se hubiese presentado
Popularity
500+ learners.
- Examples
En caso de que no usted no se hubiese presentado 45 minutos después de que su vuelo hubiera aterrizado, intentaremos llamarle y darle a conocer que usted puede ser asignado al próximo minibús de traslado, dado que éste ya ha partido. | In case you have not shown up by 45 minutes after your flight has landed, we will try to call you and let you know that you might be put on the next shuttle bus as this one is leaving. |
Cuando no se hubiese presentado información se utilizaron otras fuentes. | Additional sources were used when no information was submitted. |
¡Entonces, si se hubiese presentado la ocasión, usted no habría sido indiferente! | Then, if the occasion had presented itself, You would not have been indifferent! |
Habría deseado que ya en este momento se hubiese presentado un único programa marco. | I would have liked a single framework programme to have been submitted now. |
Habría sido mejor para la campaña en contra del cigarro si él nunca se hubiese presentado. | It would have been better for the no-smoking campaign if he had never come to speak. |
El Ministerio únicamente examinó su solicitud después de que se hubiese presentado una súplica ante el Tribunal Superior. | The Ministry only undertook to consider his application after an application was made to the High Court. |
Agrega que si se hubiese presentado el recurso con anterioridad, se hubiese podido recabar mayor información. | It further adds that, if the motion had been filed earlier, it would have been possible to gather more information. |
Si se hubiese presentado, no habría respetado el plazo estipulado y quedaría a su arbitrio el rechazarla. | If it has been submitted, then it was not submitted within the deadline, and it is within your discretion to reject it. |
Por ejemplo, supongamos que se hubiese presentado una reclamación en un momento de 1995 cuando solo se disponía de las estadísticas sobre los gastos del primer trimestre. | For example, suppose a complaint had been brought at a point in 1995 when only first quarter expenditure statistics were available. |
Si ella se hubiese presentado, habría recibido un formulario como este, con una fecha y hora de salida y una lista de artículos para llevar consigo. | Had she reported for duty, she would have received a form like this, with a date and time of departure, and a list of things to take with her. |
En algunos casos, una reclamación puede haber sido denegada como una reclamación duplicada cuando sería, de otro modo, pagada si se hubiese presentado el modificador correcto con ella. | In some cases, a claim may have been denied as a duplicate claim when it would have otherwise been paid had the correct modifier been submitted with it. |
El efecto de la solicitud internacional es el mismo que si se hubiese presentado una solicitud nacional de patente en la oficina nacional de patentes de un Estado contratante. | The effect of the international application is the same as if national patent applications had been filed with the national patent office of each contracting state. |
El trabajo que anteriormente se hubiese presentado en espacios alternativos como son los Gaztetxes (centros culturales habilitados por okupas) ahora tiene la oportunidad de ser presentado en una de las muchas instituciones. | Work that would once have been presented in aternative spaces such as Gaztetxes (squatted cultural centres) now has the chance to be presented in one of the multiple institutions. |
Los dos países están mucho más cercanos que, por ejemplo, Estados Unidos y Canadá – una encuesta mostraba que los ucranianos habrían elegido al primer ministro ruso, Vladimir Putin, como presidente si éste se hubiese presentado. | The two countries are much closer than, say, the US and Canada—a playful opinion poll showed that a clear majority of Ukrainians would have elected Russian Prime Minister Vladimir Putin as president if he had run. |
En el caso de que no figure dicha declaración en el petitorio en esa fecha, podrá agregarse únicamente si estuviese contenida de otra manera en la solicitud internacional en esa fecha, o se hubiese presentado con ella. | Such a statement, if not contained in the request on that date, may be added to the request if, and only if, it was otherwise contained in, or submitted with, the international application on that date. |
Si se hubiese presentado por tercera vez en marzo del año pasado, es muy posible que no hubiese conseguido hacerse con la victoria, ya que no hay duda de que Moreno ganó, en parte, porque él NO era Rafael Correa. | He may well have lost, had he been able to run for a third time in March of last year, for there is little doubt that Moreno won in some measure due to the fact that he was NOT Rafael Correa. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
