se hubiese parado

Es como si todo se hubiese parado.
It's as if everything stopped.
Era como si el tiempo se hubiese parado, así como todo el dolor físico y el sufrimiento que había estado experimentando.
It was as if time stopped, and so too did all the physical pain and suffering that I had been experiencing.
Es como si el mundo se hubiese parado.
It's like the world's stopped.
Cuando he estado lejos y vuelvo como ahora parece como si el tiempo se hubiese parado.
When I've been away and I come back like this, it feels like time has stood still.
Los habitantes dejaron la elección a un buey decidiendo que edificarían el nuevo centro en el lugar donde el animal se hubiese parado a pastar.
The inhabitants entrusted the choice to an ox, deciding that they would build the new centre in the place where the animal stopped to graze.
Es como si las piezas que componen el mueble hubiesen sido tiradas al aire y al dejarlas caer aleatoriamente, se hubiese parado su movimiento en un cierto instante.
It is as if the pieces that make up the unit had been thrown into the air and allowed to fall randomly, with movement stopped at a particular instant.
Word of the Day
to frighten