se hubiese detenido
- Examples
Otra posible explicación es que hubiera otro proceso uucico intentando llamar al sistema remoto y se hubiese atascado en una macro de diálogo o se hubiese detenido por cualquier otra razón. | Another possible explanation is that there's another uucico process sitting around that is trying to dial the remote system and has gotten stuck in a chat script, or stalled for some other reason. |
Quienes pasan tiempo solos en la naturaleza dicen que allí uno siente que el tiempo se hubiese detenido. | Those who spend time alone in the wilderness say that you feel as if time stood still there. |
Si no se hubiese detenido, eso no habría ocurrido. | If he hadn't stopped, it wouldn't have happened. |
No le habrían alcanzado si no se hubiese detenido. | He wouldn't have been hit if he hadn't stopped. |
Era como si el tiempo se hubiese detenido. | It was as though time had stopped. |
Una palabra mía y se hubiese detenido, pero no dije nada. | One word from me and he would have stopped, but I didn't say it. |
Si se hubiese detenido, utilizar la compresión toráxica para intentar reanudar el latido. | If it has stopped, use chest compression to try and restart the heart. |
Suena como un cliché, pero realmente parece como si el tiempo se hubiese detenido acá. | It sounds like a cliché, but it really feels like time has stood still here. |
En este gabinete excepcional reina una atmósfera particular, como si el tiempo se hubiese detenido. | In this exceptional Gilt Room there reigns a special atmosphere, as if time had stood still. |
Cataratas aisladas y piscinas profundas en la selva en donde usted sentirá como si se hubiese detenido el tiempo. | Secluded waterfalls and pools deep in the forest where you feel like you stepped back in time. |
Una performance que hubiese podido ser mucho mejor si no se hubiese detenido para ayudar a su coequipero Sebastien Husseini. | A result that could have been even better had he not stopped to help team mate Sebastien Husseini. |
Todo parecía estar sucediendo a la vez; o el tiempo se detuvo o perdió todo significado Era como si el tiempo se hubiese detenido. | Everything seemed to be happening at once; or time stopped or lost all meaning It seemed like time stood still. |
Cuando los caballos entraron galopando por las puertas, Chagatai saltó de su caballo antes de que este se hubiese detenido, y miró expectante por todo el patio. | As the horses swept through the gates, Chagatai leapt down before his steed had even come to a halt, and glanced around the courtyard expectantly. |
La postura de la figura muestra como si se hubiese detenido a la mitad del paso, sugiriendo que se detuvo a observar si éste era el mejor lugar para pintar. | The figure is paused mid-step, suggesting that he stopped his busy pace to see if this was the place to paint. |
Pedro, si hubiese vivido en la era de los vuelos, habría saltado primero y luego se hubiese detenido a medio camino para ver si tenía un paracaídas. | Peter, if he had lived in the age of flight, might have jumped first and then checked to see if he had a parachute halfway down! |
Se volvió a erguir y miró a su familia, y cada bushi sintió como si sus ojos le mirasen, como si se hubiese detenido a hablarles personalmente. | She stood again and looked out over her family, and every bushi felt as if her eyes were on them, as if she had stopped to address them personally. |
Como si el tiempo se hubiese detenido, la ciudad vive a su propio ritmo. Es la oportunidad perfecta para sentarse a la mesa y degustar una de las gastronomías más sabrosas del mundo. | This timeless city moves at its own pace, giving you the opportunity to sit down and savor some of the finest cuisine in the world. |
Si, cuando recibió el llamamiento, Jonás se hubiese detenido a considerarlo con calma, podría haber comprendido cuán insensato sería cualquier esfuerzo de su parte para escapar a la responsabilidad puesta sobre él. | If, when the call first came to him, Jonah had stopped to consider calmly, he might have known how foolish would be any effort on his part to escape the responsibility placed upon him. |
Se quedaron mirando a los ojos, como si el tiempo se hubiese detenido, cada uno perdido en los ojos del otro y lentamente comenzaron a acercarse atraídos por una fuerza que ninguno de los dos podía controlar. | They stayed looking at each other's eyes, as if the time had stopped, everyone lost in the other's eyes and slowly they started to come closer attracted for some force that not one of them could control. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.