hubieran utilizado
Past perfect subjunctive ellos/ellas/ustedes conjugation of utilizar.

utilizar

Popularity
7,000+ learners.
Nota para el organismo emisor [no imprimir en el documento de identificación]: Se permiten ligeras variaciones del presente modelo de esquema, siempre que se hubieran utilizado antes de la entrada en vigor del presente Reglamento.
Note for the issuing body [not to be printed in identification document]: Slight variations from this model outline diagram are permitted, provided they were in use before this Regulation entered into force.
No había señales de que las instalaciones se hubieran utilizado recientemente.
There were no signs that the installations had been recently used.
Si se hubieran utilizado hilos tensores, es posible que deban ser retirados en caso de infección.
If threads were used and an infection develops, they might have to be removed.
La OSSI no encontró pruebas de que los fondos del Centro se hubieran utilizado para actividades diferentes del proyecto.
OIOS found no evidence showing that the Centre's funds had been used for non-project activities.
Los Ministerios de Defensa y Asuntos Exteriores de Rusia, por su parte negaron que se hubieran utilizado armas químicas.
The Ministries of Defense and Foreign Affairs of Russia, for their part, denied that chemical weapons had been used.
Si estos recursos se hubieran utilizado para construir un partido laborista, el clima político y el debate en este país serían fundamentalmente diferentes.
If these resources had been used instead to build a labor party, the political climate and discussion in this country would be fundamentally different.
Muchas de las técnicas usadas no habían sido utilizadas anteriormente, y si en dado caso de que se hubieran utilizado, nunca fue dentro de un proyecto tan grande como este.
Many techniques had not been used before and if they had, it was not during such a large-scaled project as this one.
La OIG pudo confirmar que la aplicación de unas medidas de supervisión adecuadas había garantizado que los fondos de las subvenciones se hubieran utilizado correctamente y hubieran producido muy buenos resultados.
The OIG was able to confirm that appropriate oversight arrangements had ensured that all grant funds were properly utilized and produced very good results.
El período considerado empezó el 1 de abril de 2004, mientras que si se hubieran utilizado años civiles habría empezado el 1 enero de 2004.
The period under consideration started on 1 April 2004 whereas the use of calendar years would have meant starting this period on 1 January 2004.
Sin embargo, el PNUD no podía garantizar que los anticipos por valor de 7,6 millones de dólares, pendientes durante más de un año, se hubieran utilizado para los fines previstos.
UNDP did not, however, gain assurances that the advances of $7.6 million, outstanding for more than a year, had been utilized for the purpose intended.
El testigo confirmó que se habían propinado patadas y bofetadas a los habitantes romaníes, pero no recordaba que se hubieran utilizado cachiporras.
The witness confirmed that a few kicks and slaps in the faces of the Roma inhabitants had taken place but stated that he did not recall that truncheons were used on them.
Imagínense si los recursos invertidos en la Guerra de Irak en los últimos cinco años se hubieran utilizado para conseguir los Objetivos del Desarrollo del Milenio de la ONU.
Imagine if the resources poured into the Iraq war over the last five years had been used instead to achieve the UN Millennium Development Goals!
No obstante, el hecho de que en estos ensayos también se hubieran utilizado dosis altas de DHA sin efectos negativos fue un incentivo para llevar a cabo ensayos a mayor escala.
However, the fact that even large dose interventions of DHA had been used in those trials with no ill effects, provided an incentive for much larger trials to be carried out.
En respuesta a esto, la Oficina del Fiscal General del Estado y el SSG negaron que se hubieran utilizado los métodos denunciados por Sheikh en algún momento desde su detención el 4 de julio de 1999.
In response to the petition, the State Attorney's Office and GSS had denied using the methods alleged by Sheikh at any time since his detention on 4 July 1999.
Si se hubieran utilizado las reglas de Smith I o II para guiar la conducta terapéutica, no se habría tratado con ICPp a 18 (33%) o 25 (46%) pacientes con IAMCEST respectivamente.
If the Smith I or Smith II rules had been used to guide therapeutic management, 18 (33%) or 25 (46%) patients with STEMI, respectively, would not have received a pPCI.
Por otra parte, cabe señalar que, si se hubieran utilizado los precios de las escasas ventas de balanzas electrónicas realizadas en el mercado indonesio, el valor normal así calculado habría sido superior.
Furthermore, it should be noted that if the prices of the few sales of REWS on the Indonesian market had been used, the normal value thus established would have been higher.
Según sus cálculos, en 2016 se habría podido ahorrar cerca de 35 millones de francos si, en lugar de los productos originales, se hubieran utilizado de manera coherente los biosimilares disponibles en el mercado.
According to the insurer's calculations, around CHF35 million ($35 million) could have been saved in 2016 if available biosimilars had been used instead of the originals.
La conclusión a la que llegaron los expertos es que si se hubieran utilizado prácticas contables reconocidas, el Gobierno griego hubiera podido hacer una aportación mucho menor a OA con arreglo a la Ley 3185/2003.
The experts concluded that if recognised accounting practices had been applied, Law 3185/2003 would have permitted the Greek Government to make only a much smaller contribution to Olympic Airways.
También se indicará el nombre comercial de los componentes añadidos a la sustancia activa, si se hubieran utilizado, antes de la fabricación del producto formulado, con objeto de mantener su estabilidad y facilitar su manipulación.
The trade name of components added to the active substance, prior to manufacture of formulated product, to preserve stability and facilitate ease of handling, where they are used, must also be provided.
Además, en casos de sospecha de utilización, se podían utilizar los análisis realizados para determinar el nivel de hormonas en rebaños o grupos de animales de engorde para confirmar las sospechas, aun cuando se hubieran utilizado hormonas naturales.
Moreover, in cases of suspected use, analysis of hormone levels in herds or groups of fattening animals might be used to confirm suspicion even when natural hormones had been used.
Word of the Day
to sail