hubieran cometido
Past perfect subjunctive ellos/ellas/ustedes conjugation of cometer.

cometer

Popularity
6,500+ learners.
Las autoridades rechazaron las denuncias de que se hubieran cometido irregularidades en el recuento de votos.
The authorities dismissed allegations of irregularities in the counting of votes.
Los libros del cielo registran los pecados que se hubieran cometido si hubiese habido oportunidad.
The books of Heaven record the sins that would have been committed had there been opportunity.
Si se hubieran cometido violaciones o irregularidades, el preso podrá también presentar queja ante los órganos de vigilancia de la institución.
In case of violations and irregularities the convict may also file a complaint with the supervisory bodies within the institution.
¿Pero qué nos da la certeza para mantener que si los errores no se hubieran cometido la insurrección había tenido otro resultado?
But what gives us the certainty to maintain that the mistakes would not have been made if the uprising had been conducted differently?
En algunos países41, uno de ellos podía ser la circunstancia de que los delitos se hubieran cometido extraterritorialmente en perjuicio de un ciudadano del Estado interesado.
In some countries, the ground could be that the offences had been committed extraterritorially against a national of the State.
Asimismo, la Corte ha instado a los tribunales a abstenerse de aplicar las leyes de amnistía en caso de infracciones graves a los Convenios de Ginebra de 1949 que se hubieran cometido entre 1973 y 1974.
In the same way, recent Supreme Court jurisprudence has encouraged the tribunals to refrain from applying the amnesty laws for grave violations of the Geneva Conventions of 1949 committed between 1973 and 1974.
Por otra parte, el tribunal de marcas comunitarias aplicará la legislación del Estado miembro, incluido su Derecho internacional privado, en el que se hubieran cometido los actos de violación o de intento de violación.
In all other respects the Community trade mark court shall apply the law of the Member State in which the acts of infringement or threatened infringement were committed, including the private international law.
La respuesta normal y adecuada a una atrocidad es enjuiciar a los presuntos autores en los tribunales del Estado en que se hubieran cometido los crímenes o del Estado de nacionalidad de los presuntos autores.
The normal and ideal response to atrocities is to bring the alleged perpetrators to justice in the courts of the State where the crimes were perpetrated or of the State of nationality of the alleged perpetrators.
De aquí resulta que, para medir una observación, basta realizar, unos tras otros, varios intentos de medida de un mismo objeto, apartando, claro está, los errores sistemáticos o accidentales que de hecho se hubieran cometido.
Whence it follows that, to make an observation, it suffices to realize one by one various efforts to measure the same object, excluding of course systematic or accidental errors which de facto happen to be [245] made.
El objetivo de la Comisión de Investigación era reunir y recopilar sistemáticamente información sobre las violaciones de los derechos humanos y los actos susceptibles de constituir quebrantamientos del derecho internacional humanitario que se hubieran cometido en Timor Oriental desde enero de 1999.
The purpose of the Commission of Inquiry was to gather and compile systematically information on possible violations of human rights and acts which might constitute breaches of international humanitarian law committed in East Timor since January 1999.
El intercambio electrónico de datos previsto en la directiva junto con la garantía de la protección de datos, garantizará la cooperación efectiva entre los países y permitirá que las infracciones de tráfico se sancionen como si se hubieran cometido en el país de residencia el conductor.
The electronic exchange of data envisaged in the directive, complete with a guarantee of data protection, will ensure efficient cooperation between countries that enables road traffic offences to be prosecuted as though they were committed in the driver's home country.
Word of the Day
here