haber
Y no se hubiera convertido en el hombre que es hoy. | And he wouldn't have become the man he is today. |
Sin estos cambios, la Revolución Verde nunca se hubiera dado. | Without these changes, the Green Revolution would never have taken off. |
Dijo que no habría pasado si se hubiera ejercitado más. | Said it wouldn't have happened if he worked out more. |
De esa forma, no se hubiera notado en la primera operación. | That way, it wouldn't have shown on the first operation. |
Mi esposo se hubiera reído de ser llamado así, estoy segura. | My husband would laugh at being called that, I'm sure. |
Ojalá no se hubiera guardado esa información para el mismo. | I wish he wouldn't have saved that information to himself. |
Era como si mi cuerpo se hubiera desconectado de mi cerebro. | It was as if my body were disconnected from my brain. |
Estar aquí contigo... es como si nunca se hubiera ido. | Being here with you... it's like I never even left. |
Parece como el sol se hubiera extraviado lejos de la tierra. | It seems like the sun has strayed far away from earth. |
Su padre nunca se hubiera encontrado en una situación como esta. | His father would never find himself in a situation like this. |
La vieja cabra se hubiera escondido en la niebla, lo haría. | The old goat would hide in the mist, it would. |
Si se hubiera despertado, ¿por qué no pedir ayuda? | If she woke up, why not cry out for help? |
Pero nunca se hubiera expandido y convertido en una religión mundial. | But it would never have spread and become a world religion. |
Irónicamente, Jesse no se hubiera beneficiado del experimento. | Ironically, Jesse would not have benefited from the experiment. |
No habría estado mal que Nisha se hubiera casado con él. | It wouldn't have been bad if Nisha would've married him. |
El verdadero Chang jamás se hubiera arrepentido por lo que hizo. | The real Chang would never have remorse for what he did. |
El presupuesto se hubiera recompuesto, y los medios necesarios. | The budget was recomposed, and the means necessary. |
Hace un año, no se hubiera atrevido, pero ahora... | A year ago, he wouldn't have dared, but now... |
Es como si otro mundo se hubiera abierto para mí. | It's like another world has opened up for me. |
El verdadero Chang jamás se hubiera arrepentido por lo que hizo. | The real Chang would never have remorse for what he did. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
