Possible Results:
hubiera negado
Past perfect subjunctiveyoconjugation ofnegar.
hubiera negado
Past perfect subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofnegar.

negar

Si el laboratorio se hubiera negado a hacerlo, las autoridades estadounidenses habrían recurrido a una licencia obligatoria.
Had the laboratory refused to do this, the United States authorities would have resorted to a compulsory licence.
Si el acusado se hubiera negado a llegar a un acuerdo con el fiscal y el caso hubiera llegado a juicio, Vidinha se habría enfrentado con una multa de 50.000 dólares y hasta un año de prisión.
Had the accused refused the plea bargain, and the case gone to trial, Vidinha would have faced up to one year in prison and a $50,000 dollar fine.
Si no se hubiera negado, nada de esto habría ocurrido.
If you had not refused the Captain, none of this would have happened.
Si se hubiera negado, no habría Salvador.
Had she refused, there would be no Savior.
En esa situación, ¿le parece posible que ella no se hubiera negado?
Do you think it was possible in that situation she wouldn't have said no?
El capitán ha autorizado una búsqueda, pero si se hubiera negado hubiera estado en su derecho.
The captain has permitted a search, but if he had refused, he would've been in his right.
Si no se hubiera negado, nada de esto habría ocurrido.
If you had not turned down the captain when he came to you for help, none of this would have happened.
El movimiento se esperaba después de que Roma se hubiera negado a hacer cualquier corrección a pesar de la llamada previa.
The move was expected after Rome had refused to make any correction despite the previous call.
El Estado Parte indicaba también que nunca se le había informado de que el autor se hubiera negado a retirar su denuncia.
The State party also indicated that it had never been advised that the author had declined to withdraw his complaint.
Estoy segura de que un equipo de Hollywood no hubiera sido capaz de trabajar allí porque la gente se hubiera negado a vivir en esas condiciones.
I'm sure Hollywood wouldn't have been able to work there because people would have refused to live under those conditions.
Si Pedro se hubiera negado a acceder a esta insólita petición, no habría visto algo tan grande en su vida —y no me refiero a los peces.
If Peter had refused this unusual request, he would have missed the biggest catch of his life—and I don't mean the fish.
Se comprobó también que el solicitante no había sido investigado individualmente durante la investigación original, y ello no porque aquél se hubiera negado a cooperar con la Comisión.
Furthermore, the applicant was not individually investigated during the original investigation for reasons other than a refusal to cooperate with the Commission.
Si el chico se hubiera sentado bajo el árbol y le hubiera dicho al otro que le subiera hasta la copa del árbol, su amigo se hubiera negado.
If he had sat under the tree and told his friend to put him on top of the tree, the friend would refuse.
El marido que no he visto, pero mi диплoMaHTka era, simplemente, un talentoso hombre, y si se hubiera negado a la realización de sus propósitos, sería simplemente una persona infeliz.
The husband I have not seen, but my diplomantka was just a talented person, and if she refused to implement their plans, it would be just a miserable person.
El Comité no podía, además, admitir este argumento en apoyo de la afirmación del Estado Parte de que no podía reprocharse al Fiscal que se hubiera negado a denunciar el asunto al Ministro de Defensa.
Moreover, the Committee cannot accept this argument in support of the State party's assertion that the Procurator could not be blamed for having refused to refer the case to the Minister of Defence.
Sin embargo, en el informe no encontramos ninguna prueba de que el Grupo Especial se hubiera negado a estudiar las alegaciones de los reclamantes sobre la justificación de las medidas tomadas por motivos de balanza de pagos si el Comité no hubiera publicado ningún informe.
However, we find no evidence in the report that the panel would have refused to review the claims of the complainants as to the justification of the balance-of-payments measures if the Committee had not issued any report.
Word of the Day
haunted