lograr
Si se hubiera logrado esto, estaría encantado de apoyar la Directiva. | If you had achieved that, I would have been delighted to support the directive. |
Sin él, quizás esto nunca se hubiera logrado. | Without him, it may never have happened. |
Nadie creía que se hubiera logrado. | No one believed it was done. |
Ahora es el tiempo para que empiecen a actuar como si el evento ya se hubiera logrado. | The time is now for you to begin acting as if the event were accomplished. |
El proyecto no se hubiera logrado de no haber sino por el equipo de instalación. | The project could not have come together if not for the installation crew. |
Los resultados son claramente positivos, aun cuando a muchos sectores les habría gustado que se hubiera logrado más. | The results are clearly positive, even if many sectors would have liked more to have been achieved. |
Una tarea muy difícil que nunca sabremos cómo se hubiera logrado y con un resultado que yo ni me imagino. | That was a very tough task and we'll never know how it would have been accomplished. |
Dos dirigentes del CNDD-FDD dijeron a los organizadores que, sin esta mesa redonda no se hubiera logrado asimilar el proceso político. | Two CNDD-FDD leaders confided to the organisers that without this round table they would not have managed to assimilate the political process. |
Es probable que sin sus esfuerzos y sus juicios prudentes no se hubiera logrado este resultado, que hace progresar a la Organización. | Without their endeavours and careful judgement, we may not have reached an outcome that moves the Organization forward. |
Las denuncias habían sido presentadas ante las autoridades competentes, sin que se hubiera logrado avanzar en las investigaciones emprendidas por las amenazas. | Complaints had been filed with the competent authorities, but no progress had been made on the investigations into these threats. |
Sería desalentador que no se hubiera logrado avanzar en este sentido cuando tenga lugar la Conferencia de examen de 2005. | It would be disappointing if no progress had been made in that direction by the time of the 2005 Review Conference. |
Si la unión política se hubiera logrado hace algunos años quizás no habríamos llegado a la tragedia que hoy estamos viviendo. | If political union had been achieved a few years back, perhaps we would not have ended up with the tragedy we are witnessing today. |
Los regímenes de control de las exportaciones, como el Grupo de Suministradores Nucleares, dejarían de ser necesarios una vez se hubiera logrado la multilateralización completa. | Export control regimes, such as the Nuclear Suppliers Group, would no longer prove necessary once full multilateralization had been achieved. |
Si ese argumento fuera correcto, es improbable que se hubiera logrado negociar el Tratado de Tlatelolco o incluso el Tratado de Pelindaba. | If such an argument were correct, it is unlikely that the Treaty of Tlatelolco or even the Treaty of Pelindaba would ever have been negotiated. |
Si el SRAS se hubiera dado en áreas con una infraestructura de salud pobre, es poco probable que se hubiera logrado su control tan rápido. | If SARS had become established in areas with weak health infrastructure, it is unlikely that containment would have been achieved so quickly. |
El fin de la segregación legal y de las leyes Jim Crow no se hubiera logrado sin la gran lucha y sacrificio de la gente. | The end of legal segregation and Jim Crow laws would not have come about without tremendous struggle and sacrifice by the people. |
Pero aunque se hubiera logrado, seguirían necesitándose esfuerzos continuos a largo plazo para lograr la aplicación práctica efectiva de las disposiciones de dichos instrumentos. | Even when universal ratification is reached, long-term sustained efforts will be required to achieve the effective practical application of the provisions of these instruments. |
Si durante el proceso de calentamiento se hubiera logrado la eliminación de todos los carbonatos, el óxido de calcio remanente pudiera haber reaccionado con el dióxido de carbono del combustible. | If removal of all carbonates was achieved during the heating process, the remaining calcium oxide may have reacted with carbon dioxide from the fuel. |
El desarrollo de mercados locales de servicios permite producir un volumen de servicios superior al que se hubiera logrado si los proyectos los hubiera producido directamente. | The development of local service markets allows the production of a greater volume of services than could have been obtained had the projects produced them directly. |
El turno de noche, cuando comenzaba a trabajar a medianoche, después de que se hubiera logrado la producción típica, pero solo entonces, recibía una fina rebanada de pan. | The night shift, when starting work at midnight, after the standard amount of work had been reached, but only then, received a thin slice of bread. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.