despertar
Boris se siente confuso, como si se hubiera despertado en el centro de un tornado. | Boris feels confused, as though he's woken inside a tornado. |
¡El mendigo vio el rublo y cambió repentinamente, como si momentáneamente algo se hubiera despertado en él debido a la sorpresa! | The beggar saw the ruble and changed suddenly, as if something woke up in him for a moment because of surprise! |
Como si se hubiera despertado de un sueño profundo. | As if one has awoken from a deep sleep. |
Si se hubiera despertado, ¿por qué no pedir ayuda? | If she woke up, why not cry out for help? |
¿Sabes lo que habría dicho si se hubiera despertado? | Know what she would've said if she suddenly woke up? |
Me habría despedido si ella se hubiera despertado. | I would have said goodbye, if she would have woken up. |
Vamos, lo extraño sería que se hubiera despertado tan pronto. | I mean, it'd be weird if she was awake this soon. |
Ojalá se hubiera despertado cuando la besé. | I wish now you'd wake up when I kissed you. |
Si Jonás no se hubiera despertado, la nave se habría hundido en el mar. | If Jonah did not wake up, the ship would have sunk into the sea. |
¿Te imaginas si mi princesa se hubiera despertado? | What if the baby had woken up? |
¿Saben lo que hubiera dicho si se hubiera despertado? | You know what she would have said if she suddenly woke up one morning? What? |
Ojalá Herman se hubiera despertado temprano; el auto llegó hace una hora. | I do wish Herman hadn't slept so late. The car I ordered got here an hour ago. |
Como si se hubiera despertado un sentimiento colectivo de urgencia ante la tragedia que viene. | It is as if the resistance has awoken a collective sense of urgency in the face of the coming tragedy. |
Miraba como si se hubiera despertado de un profundo sueño y luego lo hubieran empujado desde la puerta antes de que estuviera listo. | He looked like he had been woken from a sound sleep then pushed out of the door before he was quite ready. |
Para Ficino la realidad era pri- mariamente Racional, pero solo para una mente que se hubiera despertado a sí misma para ver la Forma de todas las cosas. | To Ficino reality was primarily Rational, but only to a mind that had awak- need itself to see the Form of all things. |
Después sucede algo maravilloso: Soy yo quien salgo del súper con lágrimas de gozo, como si en mí se hubiera despertado un sentimiento de euforia. | I'm the one who left the supermarket with tears of joy, as if a sudden feeling of euphoria had come sweeping over me. |
Su abordaje produjo proyectos innovativos, y no fue sorprendente, viendo la naturaleza comercial bilateral de los Mecanismos de Proyecto para el Desarrollo Limpio (CDMs), que se hubiera despertado la inquietud pública respecto a la sostenibilidad de algunas inversiones. | Their approach resulted in innovative projects but also, unsurprisingly given the bilateral commercial nature of Clean Development Mechanism (CDM) projects, raised public concerns regarding sustainability of some investments. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.