completar
Según los funcionarios presentes, no se podía anotar una notificación en el registro mientras no se hubiera completado el trámite de los documentos. | According to the officers present, a notification could not be entered into the register as long as the paperwork was not completed. |
Tu tercer deseo se hubiera completado. | Your third wish would have been complete. |
Si el matrimonio se hubiera completado. | If the marriage had been completed. |
Una vez que la misión se hubiera completado. | After the mission had been completed. |
Decidieron que una vez que la construcción se hubiera completado, agregarían colores, rayas y lunares. | They decided that once the construction was complete, they would add colors, stripes, and polka dots. |
Otros dijeron que las nuevas cuestiones debían examinarse una vez que se hubiera completado la Ronda. | Some others said new issues should be discussed after the Doha Round is completed. |
Torre de Hassan: que se eleva majestuosamente sobre el Bouregreg han alcanzado 80 metros de altura si se hubiera completado. | Hassan Tower: majestically overlooking the Bouregreg river, this tower would have been over 80 meters tall if it were completed. |
Las tareas de fabricación que tenían que esperar hasta que se hubiera completado un diseño ahora se pueden llevar a cabo simultáneamente junto con el proceso de diseño. | Manufacturing tasks that had to wait until a design was complete can now be performed concurrently with the design process. |
El Grupo calculó que De Dietrich había ahorrado en los gastos de transporte que habría efectuado de otro modo si se hubiera completado normalmente la transacción. | The Panel calculated that De Dietrich saved transportation expenses that it would otherwise have incurred had the entire transaction been completed in the ordinary course. |
Esta información financiera no es necesariamente indicadora de cuáles hubieran sido realmente nuestros resultados de operaciones si la Transacción se hubiera completado a la fecha del 31 de diciembre de 2016. | This financial information is not necessarily indicative of what our results of operations actually would have been had the Transaction been completed as of December 31, 2016. |
Debe-mos aconsejar a los trotskistas cubanos que no descarten la revolución cubana y actuen como si el proceso de burocratización se hubiera completado, ni confien en que los mismos burócratas lo combatan. | We must counsel the Cuban Trotskyists to neither write off the Cuban revolution and act as if this bureaucratization process is completed nor to rely upon the bureaucrats themselves to counter it. |
En caso de que antes del despliegue no se hubiera completado un régimen de vacunación de dosis múltiples, las Naciones Unidas se encargarán de administrar las dosis restantes, incluidas las de refuerzo que fueran necesarias. | Should a multiple dose immunization regimen not be completed prior to deployment, the United Nations has the responsibility for subsequent vaccinations, including administration of booster doses, if required. |
Las sanciones impuestas a los sectores de la madera y los diamantes no se deberían levantar hasta que se hubiera completado el proceso de desarme, desmovilización, reintegración y repatriación y se hubiera elegido un gobierno democrático. | Sanctions on diamonds and timber should therefore not be lifted until the process of disarmament, demobilization, rehabilitation and reintegration is fully completed and a democratically elected government is in place. |
Una abrumadora mayoría dijo que preferían esperar hasta que el plan de arreglo estuviese en marcha y se hubiera completado el proceso de identificación, de modo que pudieran regresar al territorio sahariano a tiempo para el referéndum. | The overwhelming majority had stated that they preferred to wait until the settlement plan was under way and the identification process was complete, so that they could return to Saharan territory in time for the referendum. |
Siempre he tratado de distanciarme de esta fraseología y dejé claro en privado y en público que no podía decirse que se hubiera completado la investigación sobre si un sistema era viable hasta que se hubiese ensayado con éxito. | I always tried to steer away from this phraseology and made it clear in private and public that research on whether a system was viable could not be said to have been completed until it had been successfully tested. |
Muestran, como mucho, imágenes de unos 2.500 de los tesoros artísticos confiscados, y les pido que imaginen si este catálogo se hubiera completado: en lugar de treinta y nueve volúmenes, tendríamos 350 o 400 volúmenes. | They present, at the most, pictures of about 2,500 of the art treasures seized, and I ask you to imagine that this catalogue had been completed and that, in the place of thirty-nine volumes, we had 350 to 400 volumes. |
La Conferencia decidió, habida cuenta del vínculo entre la responsabilidad y la reparación y el incumplimiento, posponer el examen de la responsabilidad y la reparación hasta que se hubiera completado el desarrollo de los procedimientos y mecanismos para determinar las situaciones de incumplimiento. | The Conference agreed that, given the link between liability and redress and non-compliance, consideration of liability and redress should be deferred until after completion of the procedures and mechanisms for determining non-compliance. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
