Si esto se hiciese manifiesto la UM tendría un problema. | If these become manifest, then EMU has a problem. |
No querría que la noticia se hiciese pública de una forma equivocada. | Wouldn't want the news getting out in the wrong way. |
Era costumbre que cada vez se hiciese una corona exclusiva. | The design was used whenever a unique crown needed to be made. |
Solo quería que se hiciese a la idea. | I j ust wanted to give you an idea. |
¿Si pudiera pedirle que se hiciese a un lado solo un momento? | If I could ask you to stand to one side just for a minute? |
Fui a decirle que no quería que se hiciese la idea equivocada. | I went to tell him that I didn't want him to get the wrong idea. |
¡Abandonadla! Con este ahorrar no he visto que nadie se hiciese rico. | Forget it! With that saving, also, I've not seen anybody becoming rich. |
Tuve que ir de inmediato al hospital a Munich, para que se hiciese cargo de una primera intervención. | Immediately I had to go to a hospital in Munich, which took over the initial treatment of such a case. |
Como consecuencia de ello, el Gobernador del estado ordenó que se hiciese patrullaje policial preventivo a la residencia del señor Bicudo. | As a result, the Governor of the State ordered that a protective police patrol be stationed at Mr. Bicudo's residence. |
¿Ayudará la Comisión a Grecia en un intento por averiguar por qué su deuda ha aumentado desde que la crisis griega se hiciese pública? | Will the Commission support Greece in an effort to establish why its debt has increased since the Greek crisis was announced? |
Los mercados libres son la fórmula que hizo que la economía de los Estados Unidos se hiciese tan poderosa como lo es. | Free markets is the formula that has built the U.S. economy to be the economic powerhouse that it is. |
En cuanto al apoyo a los programas, el orador propugnaba que se presentasen oportunamente los documentos y se hiciese uso de la tecnología de la información. | On Programme Support, he encouraged timely submission of documents and the use of information technology. |
No había procesos ni directrices oficiales para garantizar que la coordinación y la cooperación interinstitucionales entre las oficinas en los países se hiciese extensiva a las adquisiciones. | There were no formalized processes or directives to ensure that country office inter-agency coordination and cooperation properly extends to procurement. |
ENTREVISTADOR¿En qué se basaron para tomar la decisión de que Culture Convenience Club se hiciese cargo de la biblioteca de la ciudad de Takeo? | INTERVIEWERWhat was the background to the decision to let Culture Convenience Club take over the Takeo City Library? |
Doy las gracias al Consejo de Ministros por esta cabal respuesta, pero me gustaría que se hiciese una aclaración. | I too wish to thank the Council of Ministers for its comprehensive answer, but I should nonetheless like the Council to be more specific. |
Pero incluso después de que el grupo se hiciese famoso y pudiesen permitirse un equipo mejor, Illsley seguía sintiendo pitidos en los oídos después de cada actuación. | But even after the band became successful and could afford better equipment, Illsley still suffered from ringing in his ears after every show. |
El análisis de la ideología de género quedaría incompleto si no se hiciese referencia al debate sobre la ciudadanía y los derechos de ciudadanía. | The analysis of Gender Ideology would be left incomplete if the debate on citizenship and the rights of citizens was not referred to. |
Únicamente no quería ver que Joanna se hiciese daño de nuevo. | I just didn't want to see Joanna get hurt... again. |
Necesitabais que el trabajo se hiciese antes de mañana, ¿no? | You needed the job done by tomorrow, right? |
Usted me dijo que no habría riesgo de que se hiciese público. | You told me there would be no risk of exposure. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.