hayan satisfecho
satisfacer
Cuando dichas necesidades se hayan satisfecho una y otra vez, los niños aprenden que los sentimientos de estrés o de incomodidad pasarán rápidamente, lo que construirá su capacidad interna de tratar tales sentimientos, controlar mejor sus reacciones y ser menos impulsivos. | After having these needs met over and over, children learn that feelings of stress or discomfort will quickly pass, building their internal capacity to respond to these feelings and become less reactive and impulsive. |
Resulta decepcionante que las prioridades políticas no se hayan satisfecho. | It is disappointing that the political priorities have not been satisfied. |
Estoy especialmente contenta de que nuestros objetivos se hayan satisfecho. | I am particularly happy that our objectives have been fulfilled. |
El permiso de residencia temporal es válido durante un año, a condición de que se hayan satisfecho todos los requisitos. | Temporary residency permit is valid for up to one year, provided all requirements have been met. |
Eso es mucho mejor que lo que tenemos ahora, aun cuando no se hayan satisfecho todas nuestras peticiones y deseos. | That is all better than we have now, even if not all of our requests and desires have been met. |
Hasta que el Reglamento prohíba iniciar reuniones hasta que se hayan satisfecho todos los requisitos de interpretación, estos incidentes seguirán repitiéndose. | Until the Rules of Procedure forbid starting meetings unless all interpretation requirements have been met, these incidents will keep recurring. |
Tailandia no escatimará esfuerzos por aplicar plenamente el Protocolo Adicional una vez que se hayan satisfecho los requisitos constitucionales para su entrada en vigor. | Thailand will spare no effort to fully implement the Additional Protocol once the constitutional requirements for its entry into force have been met. |
Cuando se hayan satisfecho todas las obligaciones jurídicas cumplido todos los compromisos correspondientes al proyecto, todo saldo de los fondos anticipados debe reembolsarse al UNFPA. | When all legal obligations commitments against the budget have been discharged, any balance of funds advanced shall be reimbursed to UNFPA. |
Sin embargo, las limitaciones de esas necesidades son tales que una no puede satisfacerse hasta que las necesidades que vinieron antes de ésta se hayan satisfecho. | However, the limitations of those needs are such that one cannot be fulfilled until the needs that came before it were fulfilled. |
Una vez que se hayan satisfecho las necesidades humanitarias, la restauración de tales hábitats o la tarea de mejorar su recuperación debe incluirse entre las prioridades de la comunidad mundial. | Restoring such habitats or advancing their recovery should be among the global community's priorities once the humanitarian needs are met. |
Si solamente se procede a la vacunación contra el sarampión, se administrarán otras vacunas del PAI solo cuando se hayan satisfecho las necesidades inmediatas de la población damnificada. | If only measles vaccination is provided, other EPI vaccines are introduced only when the immediate needs of the disaster-affected population have been met. |
Retenemos en cualquier caso la propiedad del objeto a entregar hasta que se hayan satisfecho todos los pagos según lo estipulado en el contrato de suministro correspondiente. | In all cases we reserve title to the delivery item until all payments arising from the underlying supply contract are received. |
Los fallos reconocidos en virtud del párrafo 1 serán de cumplimiento obligatorio en cada Estado Parte tan pronto como se hayan satisfecho las formalidades exigidas en ese Estado. | A judgment recognised under paragraph 1 shall be enforceable in each State Party as soon as the formalities required in that State have been complied with. |
Las regocijadas declaraciones de la UNICE (organización patronal europea) lo demuestran perfectamente, cuando afirma que se ha conseguido lo fundamental, aun cuando no se hayan satisfecho todas sus reivindicaciones. | The triumphant declarations of UNICE (European employers' organisation) show this clearly when they state that the principal issue was settled, even if not all its demands were fully satisfied. |
El depósito en garantía es un acuerdo legal donde los fondos o activos están en manos de un tercero hasta que se hayan satisfecho ciertas condiciones específicas (por ejemplo, completar una transacción). | Escrow Services Escrow is a legal arrangement whereby funds or assets are held by a third party until specific conditions have been satisfied, (e.g. completing a transaction). |
Estoy de acuerdo en que decidamos a pesar de que no se hayan satisfecho ni de lejos nuestros deseos, pero por ello exigimos un acuerdo interinstitucional. | I agree that we should take a decision, despite the fact that many of our requests have not been met, but that is why we are now calling for an interinstitutional agreement. |
Si tienen propiedad de un largo tiempo, puede ser un indicador de que se hayan satisfecho con su servicio, o viceversa, puede indicar que son masoquistas! | If they have owned it a long time, it may be an indicator that they have been happy with its service, or conversely it may indicate that they are masochists! |
VALORES PARTICIPATIVOS Las acciones y otras participaciones en el capital consisten en todos los instrumentos que representan derechos sobre el valor residual de una sociedad o cuasisociedad, una vez se hayan satisfecho los derechos de todos los acreedores. | EQUITY SECURITIES Equity consists of all instruments representing claims on the residual value of a corporation or quasi-corporation, after the claims of all creditors have been met. |
Mientras no se hayan satisfecho esas necesidades, es probable que las intervenciones selectivas tengan efectos limitados, puesto que las personas que se recuperen volverán a una situación en la que el apoyo nutricional es insuficiente. | Unless and until these needs are wet, any targeted nutrition interventions are likely to have limited impact since those who recover would return to a context of inadequate nutritional support. |
Cuando la llave se pone en posición «on» y se arranca el motor (motor «on»), el IMF se pondrá en posición «off», salvo que se hayan satisfecho las disposiciones del punto 4.6.3.1. | When the key is placed in the on position and the engine is started (engine on), the MI shall be commanded off unless the provisions of paragraph 4.6.3.1 have been met. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
