hayan recuperado
recuperar
Debemos tomar algo juntos más tarde, cuando se hayan recuperado. | We must have a drink or something later, when you've recovered. |
Los perros afectados con SDRA se mantienen en confinamiento estricto jaula hasta que se hayan recuperado totalmente. | Dogs affected with ARDS are kept in strict cage confinement until they have fully recovered. |
Una vez que los datos se hayan recuperado de manera segura, podemos reparar el MacBook Pro afectado. | Once the data has been safely recovered, we can fix the affected MacBook Pro. |
Los niños con fiebre alta reciben sus vacunas en una fecha posterior hasta que se hayan recuperado. | Children with high fevers should have their vaccinations delayed until they have recovered. |
Las aves con aspecto de enfermas o que se hayan recuperado aparentemente deberán ser incluidas en el muestreo. | Birds appearing sick or that have apparently recovered must be targeted for sampling. |
Las personas que padecen una enfermedad moderada a grave (deberán esperar hasta que se hayan recuperado) | People who are moderately to severely ill (They need to wait until they have recovered.) |
Es importante apuntar que la perdida de ingresos puede continuar después de que sistemas se hayan recuperado. | It's important to note that loss of revenue can continue after an outage is resolved. |
¡Una vez que se hayan recuperado los heridos, necesitaré dos partidas de búsqueda... ¿Estás bien? | Once the wounded are up, I need two search parties... Are you okay? |
¡Una vez que se hayan recuperado los heridos, necesitaré dos equipos de búsqueda... ¿Estás bien? | Once the wounded are up, I need two search parties... Are you okay? |
Las tareas de la Comisión se iniciaran tan pronto se hayan recuperado los cuerpos de los diputados. | The commission will begin working as soon as the bodies are retrieved. |
Asegúrese de examinar los archivos detenidamente, ya que es posible que los nombres de archivo correctos no se hayan recuperado. | Be sure to examine the files closely, because the correct file names may not have been recovered. |
Asimismo, suministrará información precisa sobre el importe de las ayudas e intereses que ya se hayan recuperado de los beneficiarios. | It shall also provide detail information concerning the amounts of aid and recovery interest already recovered from the beneficiaries. |
Por estas razones, no recomendamos la datación del mortero de cal en sí, sino de los materiales orgánicos que se hayan recuperado. | For these reasons, we would not recommend dating the mortar directly, only organics recovered from it. |
Los perros infectados deben mantenerse aislados de otros perros hasta que se hayan recuperado y ya no estén propagando (diseminando) el virus. | Infected dogs should be kept isolated from other dogs until they have recovered and are no longer shedding (spreading) virus. |
Incluso antes de que se hayan recuperado de esta crisis, en los próximos años nos enfrentaremos de nuevo a una recesión mundial. | Even before we have recovered from this crisis, in the next few years we will face a new world slump. |
Es mejor que los niños permanezcan acostados hasta que se hayan recuperado por completo y les apetezca moverse por propia iniciativa. | It's best for kids to remain lying down until they have recovered fully and want to move around. |
Evidentemente, valoramos algunos aspectos, en particular el de que se hayan recuperado los importes de 2000 para las políticas de desarrollo. | We clearly appreciate certain aspects, specifically the fact that the year 2000 amounts for development policies have been retained. |
También debe poder adquirir, almacenar y facilitar otros artículos de equipo y material usados que se hayan recuperado de dichas misiones. | It should also be possible for it to acquire, store and make available any other items of used equipment and assets recovered from such missions. |
Lo más probable es que su ser querido y usted no se hayan recuperado del cansancio y estén acostumbrándose apenas a la vida después del tratamiento. | Chances are that both of you are tired and are still getting used to life after treatment. |
También por ello la Comisión prevé, para aquellas regiones que se hayan recuperado económicamente, una fase de salida que pueda ayudar a asegurar la cohesión. | The Commission therefore provides, even for regions which have made good economic recoveries, wind-down phases which help to secure successful cohesion. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
