hayan modificado
modificar
Nota: Los valores predefinidos creados por el usuario incluyen todas las configuraciones de la ventana Propiedades del trabajo aunque las configuraciones no se hayan modificado. | Note: User created presets include all settings in the Job Properties window, even if the settings were not modified. |
Usted acepta que su participación continua en el Programa o su acceso al mismo después de cualquier cambio o modificación constituye Su aceptación de los Términos y condiciones según se hayan modificado. | You agree that Your continuing participation in, or access to, the Program after any changes or modifications constitutes Your acceptance of the Terms and Conditions as modified. |
Además, las normas para el cultivo de los productos orgánicos prohÃben el uso de irradiación, lodos de aguas residuales, fertilizantes sintéticos y materiales que se hayan modificado genéticamente, mientras que a los animales no se les debe suministrar antibióticos u hormonas de crecimiento. | Plus, the organic standards prohibit use of irradiation, sewage sludge, synthetic fertilizers and genetically modified materials, while animals must be given no antibiotics or growth hormones. |
Las siguientes sustancias cuando no se hayan modificado quÃmicamente: | The following substances if they are not chemically modified: |
Productos que se hayan modificado o complementado. | Products which have been modified or supplemented. |
Se mostrarán todas las instancias de la entidad que se hayan modificado. | All entity instances that have been modified will be shown. |
Las siguientes sustancias que existen en la naturaleza, cuando no se hayan modificado quÃmicamente: | The following substances which occur in nature, if they are not chemically modified: |
A pesar de dicha diligencia, puede darse el caso de que los datos entretanto se hayan modificado. | Despite all care, the data could have changed in the meantime. |
Sin embargo, para estar seguro, siempre debe hacer su investigación para asegurarse de que estas leyes no se hayan modificado. | To be safe, though, you should always do your research to make sure these laws haven't been changed. |
A pesar de nuestro máximo cuidado y esfuerzo puede ocurrir que los datos se hayan modificado desde la última actualización. | In spite of all our care and work, data still can have changed since our last update. |
Depesche se distancia expresamente de todos los contenidos de todos los sitios web vinculados que se hayan modificado después de establecer el vÃnculo. | Depesche distances itself explicitly from all contents of all linked websites that have been altered since linking. |
Las condiciones que sean distintas o que se hayan modificado respecto a éstas, únicamente se aplicarán si ambas partes lo acuerdan por escrito. | Terms and conditions that are different or changed from these only apply if both parties agree to them in writing. |
Tan pronto como se hayan modificado los actos pertinentes, se levantará toda restricción en la decisión de la Comisión de autorizar la exención. | As soon as the relevant acts have been amended, any restriction in the Commission decision authorising the exemption shall be lifted. |
Tomemos un grupo do pájaros quo desciendan de alguna forma antigua., y quo se hayan modificado por medio de la selección natural para diferentes hábitos. | Let us take a group of birds, descended from some ancient form and modified through natural selection for different habits. |
Comprende el material cuyas caracterÃsticas esenciales no se hayan modificado, asà como la sangre animal comestible, excepto la de pescado, destinada al consumo humano. | Includes material where the essential characteristics have not been changed, and edible animal blood not derived from fish, for human consumption. |
También se desliga explÃcitamente de todo contenidos de las páginas enlazadas o vinculadas que se hayan modificado después de establecido su enlace. | It therefore explicitly distances itself from the content of all linked/connected pages which are changed following the link being put in place. |
Los archivos no se analizarán repetidamente tras su almacenamiento en caché (a no ser que se hayan modificado), hasta que el caché alcance el tamaño especificado. | Files will not be scanned repeatedly after being cached (unless they have been modified), up to the defined size of the cache. |
Por tanto, se distancia expresamente de todos los contenidos de cualquier página enlazada/vinculada que se hayan modificado después de la creación de los enlaces. | Therefore he hereby expressly distances himself from all contents of all linked sites which were changed after the links were established. |
Por esta razón, por la presente nos desentendemos expresamente de todos los contenidos de todas las páginas enlazadas/vinculadas que se hayan modificado tras la fijación del enlace. | We therefore expressly distance ourselves from the content of all linked sites which have been altered after the links were included. |
Por esta razón, se disocia expresamente de todos los contenidos de todos las páginas vinculadas o enlazadas que se hayan modificado después de configurar el enlace. | The author therefore expressly distances himself from all content of all linked or referenced pages which have been altered after the links were made. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.