hayan manifestado
manifestar
Todo análisis que tenga pretensiones científicas debe informar consecuentemente acerca de efectos secundarios inesperados que se hayan manifestado en los participantes durante las pruebas. | Any study that claims to be scientific must consistently report about unexpected side effects and effects that occurred during the trails. |
El hecho de que los Verdes, antes en la oposición, se hayan manifestado en contra en la anterior reunión, con el fin de demostrar su fiabilidad administrativa, no hace menos necesario seguir luchando contra el fraude. | The fact that the Greens, previously in opposition, turned against this in the previous meeting, with the aim to prove their administrative reliability, makes it no less necessary to continue the fight against fraud. |
Celebra por otra parte que el Secretario General y sus Representantes Especiales se hayan manifestado recientemente contra las crecientes expresiones de racismo en el deporte, en particular en oportunidad de la Copa Mundial de Fútbol de 2006. | They welcomed the recent initiatives by the Secretary-General and his special representatives to stamp out the growing manifestations of racism in sport, as evidenced on the occasion of the 2006 football World Cup. |
Las partes interesadas que se hayan manifestado podrán presentar a la Comisión sus observaciones sobre la información. | Interested parties who have come forward may communicate their views on the information to the Commission. |
El administrador de infraestructuras tomará las medidas oportunas para tener en cuenta las preocupaciones que se hayan manifestado. | The infrastructure manager shall take appropriate measures to deal with any concerns that are expressed. |
De hecho después de que los acontecimientos maravillosos previstos se hayan manifestado sobre la Tierra, necesitaremos aún más ayuda. | Indeed after the expected wonderful events have manifested upon Earth, we will need even more help. |
La medicación estándar para infecciones similares no parece afectar a SCP-2924 hasta después de que las propiedades anómalas se hayan manifestado. | Standard medication for similar infections does not appear to affect SCP-2924 until after anomalous properties have manifested. |
Que las propiedades útiles del caqui se hayan manifestado en gran medida, es necesario correctamente escoger el caqui. | That useful properties of a persimmon were shown fully, it is necessary to choose a persimmon correctly. |
El orador se congratula asimismo de que las delegaciones se hayan manifestado favorables al examen del régimen de remuneraciones y prestaciones. | He expressed satisfaction that delegations supported the review of the pay and benefits system. |
Os hemos recomendado a cada uno de vosotros que mantengáis vuestras energías positivas, incluso cuando los resultados no se hayan manifestado aún. | We commend each one of you for maintaining your positive energies, even though the results have yet to manifest. |
Educar norfolka es necesario comenzar a la edad temprana que todas las cualidades positivas del carácter se hayan manifestado en gran medida. | To bring up Norfolk it is necessary to begin at early age that all merits of character were shown fully. |
Sentimos profundamente que nuestros hermanos se hayan manifestado abiertamente en contra de la Verdad obligándonos a exponer sus esfuerzos subversivos. | We deeply regret that our brethren have so involved themselves against the Truth that we have been compelled to expose their subversive efforts. |
Es una gran satisfacción para mí que, en el curso del debate, algunos colegas también se hayan manifestado a favor de la creación de un comité especial. | I am very glad that some Members also spoke in favour of a special committee, during the debate. |
También es positivo que miles de personas se hayan manifestado para que quiten esa bandera del capitolio de Carolina del Sur en Columbia. | It is also positive that thousands of people have rallied to demand the removal of the Confederate flag from the South Carolina capitol in Columbia. |
El país beneficiario afectado y las partes interesadas que se hayan manifestado con arreglo al artículo 11, apartado 2, podrán asimismo solicitar la intervención del Consejero Auditor. | A beneficiary country and interested parties which have come forward in accordance with Article 11(2) may also request the intervention of the Hearing Officer. |
El país beneficiario afectado y las partes interesadas que se hayan manifestado con arreglo al artículo 11, apartado 2, tendrán derecho a ser oídos por la Comisión. | A beneficiary country concerned and interested parties which have come forward in accordance with Article 11(2) have the right to be heard by the Commission. |
Me parece especialmente alentador que las reacciones también se hayan manifestado en las sesiones plenarias, en un ejemplo de cómo aprovechar mejor nuestras sesiones plenarias. | I find it particularly encouraging that reactions have also been brought forward in plenary meetings, thereby giving an example of making better use of our plenary meetings. |
El país beneficiario afectado y las partes interesadas que se hayan manifestado con arreglo al artículo 11, apartado 2, tendrán derecho a consultar el expediente previa solicitud por escrito. | A beneficiary country concerned and interested parties which have come forward in accordance with Article 11(2) have a right of access to the constituted file upon written request. |
Puede ser que estos cambios aún no se hayan manifestado a nivel físico ya que su atención primaria fue puesta muy adentro en nuestras profundidades, restableciendo o reemplazando nuestro panel interior de control. | These changes may not yet be readily apparent on the physical levels as their primary focus has been far within our depths, resetting or replacing our inner control panels. |
Acoge complacido que las instituciones financieras internacionales se hayan manifestado dispuestas a cooperar con la ONUDI y expresa la esperanza de que esta actitud se traduzca lo antes posible en hechos. | Welcoming the expressed readiness of the international financial institutions to cooperate with UNIDO, he expressed the hope that such readiness would be translated into action as soon as possible. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.