hayan indicado
indicar
También estamos equipados y listos para ayudarle con todos los servicios que no se hayan indicado. | For all services not listed, we are still equipped and ready to assist you. |
Nótese que los datos facilitados en el presente documento tiene únicamente fines informativos y no impiden que se faene en zonas o periodos que no se hayan indicado | Note that the details you provide here are for information only and do not preclude you from operating in areas or times which you did not specify |
Nótese que los datos facilitados en el presente documento tienen únicamente fines informativos y no descartan que se faene en zonas o períodos que no se hayan indicado. | Note that the details you provide here are for information only and do not preclude you from operating in areas or times which you did not specify |
Así pues, su tratamiento se limitará a aquellas finalidades que en cada caso se hayan indicado a los Usuarios. | Therefore, the processing of personal data will be limited to the purposes that the Users are informed of in each instance. |
El Grupo modificará también la reclamación cuando se hayan observado inexactitudes en los cálculos aritméticos o se hayan indicado tipos de cambio inadecuados. | The Panel will also amend the claim for any inaccuracies identified in arithmetic calculations or for inappropriate exchange rates. |
Por consiguiente, las esferas de acción y las medidas que han de adoptarse están determinadas en gran medida por las deficiencias que se hayan indicado. | Thus, areas of action and measures to be taken are to a large extent determined by the gaps identified. |
Nótese que los datos facilitados en el presente documento tienen únicamente fines informativos y no impiden que se faene en zonas o periodos que no se hayan indicado. | Note that the details you provide here are for information only and do not preclude you from operating in areas or times which you did not specify. |
Cuando hay varios hosts que comparten la misma prioridad, en los resultados de las consultas de SRV, los clientes de resolución deberían recibir primero los hosts especificados por SRV para los que se hayan indicado mayores valores de peso en este campo. | Where several hosts share equal priority, SRV-specified hosts with higher weight values that are entered here should be returned first to resolver clients in SRV query results. |
Esta ecografía, también llamada ecografía de segundo nivel, se utiliza para observar más de cerca los posibles defectos de nacimiento u otros problemas que se hayan indicado en los resultados de las pruebas de detección anteriores. | This ultrasound, also known as a level II ultrasound, is used to look in more detail for possible birth defects or other problems with the baby that were suggested in the previous screening tests. |
La naturaleza de la información proporcionada variaría en función de las medidas concretas que se hayan indicado en cada propuesta inicial, pero para facilitar el examen, la información debería estructurarse según figura en el anterior cuadro 1. | The nature of the information provided would vary according to the specific actions that had been outlined in each original nomination, but for ease of review the information should be structured as presented in table 1 above. |
A ese respecto, consideramos inadmisible que no se hayan indicado los precios de intervención para el sector del aceite, con una clara estrategia encaminada a imponer la necesidad de una aprobación rápida de la nueva propuesta de reglamento que se está examinando. | In that context we find it unacceptable that no set prices have been fixed for olive oil, with the clear strategy of prioritizing the need for rapid approval of the new draft regulation under discussion. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
