hayan concluido
concluir
El hecho de que ya casi se hayan concluido los arreglos necesarios demuestra que, cuando todo el mundo colabora con miras a alcanzar un objetivo común, se pueden lograr grandes éxitos. | The fact that the necessary arrangements were almost complete showed that, when everyone worked together with a common goal in mind, great successes could be achieved. |
Se prevé que al final de 2007 se hayan concluido diez evaluaciones de necesidades a nivel de país, centradas en las esferas fundamentales que requerirán intervenciones de la ONUDI para fomentar el desarrollo industrial sostenible. | Ten country needs assessments, focusing on the identification of crucial areas requiring UNIDO interventions for fostering sustainable industrial development, are planned for completion by the end of 2007. |
También habrá problemas cuando todavía no se hayan concluido acuerdos con los Estados miembros vecinos. | There will also be problems where agreements with neighbouring Member States have not yet been concluded. |
Este requisito es para evitar que las familias sean desalojadas luego de que se hayan concluido las obras. | This requirement is designed to avoid eviction of families once the works have been completed. |
Dichas cuentas incluirán la prefinanciación, así como los importes para los que estén en marcha o ya se hayan concluido procedimientos de recuperación. | Those accounts shall include pre-financing and sums for which recovery procedures are underway or have been completed. |
No obstante, las evaluaciones de riesgo que sobre las distintas enzimas realice la Autoridad deben publicarse en cuanto se hayan concluido. | However, the risk assessments of the Authority for individual enzymes should be published as soon as they are completed. |
Comunicaciones breves: Informes breves, de resultados preliminares de investigación con estudios en curso o que se hayan concluido recientemente anticipando resultados innovadores. | Research briefs: Brief reports of the preliminary research results of studies in progress or which have been recently completed, anticipating innovative results. |
Así por ejemplo, he asignado a una dependencia específica la tarea de estudiar las solicitudes de acceso al material confidencial en causas que ya se hayan concluido. | I have, for instance, appointed a specific bench to consider applications for access to confidential material in cases that have already been finalized. |
Con miras al cierre de la Misión, la MPUE preparará la asignación a la Oficina del REUE de aquellas tareas fundamentales que aún no se hayan concluido. | With a view to the closure of the mission, EUPM shall prepare a hand-over of the remaining key tasks to the EUSR Office. |
Vivian Iglesias, directora de los Servicios Internacionales de Etecsa, explicó que los servicios comenzarán una vez se hayan concluido las pruebas técnicas y resuelto detalles de las operaciones financieras. | Vivian Iglesias, director of ETECSA International Services, explained that the services will commence once technical tests are completed and final details regarding financial transactions are resolved. |
Para fines de 2008, cuando se hayan concluido todos los trámites burocráticos, la industria frigorífica de Estados Unidos va a estar dominada por una empresa brasileña, la JBS. | By the end of 2008, when the paperwork is done, the US beef packing industry is going to be dominated by one Brazilian firm, JBS. |
El apartado 1 no se aplicará con respecto a los permisos de trabajo para los que se hayan concluido contratos por escrito antes del 11 de septiembre de 2017.». | Paragraph 1 shall not apply with respect to work authorisations for which written contracts have been finalised prior to 11 September 2017.’; |
El equipo especial propone que se incluyan parámetros de referencia para la vigilancia del desarrollo en los AAE que se estén negociando o que ya se hayan concluido. | The task force favours development monitoring benchmarks in the Economic Partnership Agreements (EPAs), currently in the process of being negotiated or concluded. |
Se trata por lo general de proyectos piloto de estudios o de talleres de capacitación, que habrán de dar lugar a proyectos de mayor envergadura una vez se hayan concluido. | Most fast track projects are studies, pilot projects or workshops, paving the way for more far-reaching projects once they have been completed. |
El Presidente dice que el Comité de Organización se reunirá para la aprobación oficial del informe a la Asamblea General cuando se hayan concluido las traducciones a todos los idiomas oficiales. | The Chairperson said that the Organizational Committee would meet for formal adoption of the report to the General Assembly once the translations into all official languages had been completed. |
Los ciudadanos de Estados con los que se hayan concluido acuerdos internacionales sobre seguro social (seguro médico) tienen derecho a la atención y protección de salud en los términos definidos en esos acuerdos. | Citizens of States with which international agreements have been concluded on social insurance (health insurance) are entitled to their health care and protection within the scope defined by these agreements. |
Los LMR a que hace referencia el apartado 1, letra f), se volverán a estudiar cuando se hayan concluido y evaluado todos los estudios científicos, pero a más tardar cuatro años después de su inclusión en el anexo III. | The MRLs referred to in paragraph 1(f) shall be reassessed when the scientific studies have been completed and evaluated, but no later than four years after their inclusion in Annex III. |
Se está estudiando la posibilidad de celebrar otros festivales, y la Fundación está planeando la celebración en 2001 del próximo Festival Internacional de Jersey, una vez se hayan concluido e inaugurado las construcciones que se están realizando bajo su dirección. | Investigation into other possible festivals is ongoing and the Trust is planning the next Jersey International Festival for 2001, once the building projects under its control have been completed and opened. |
Es importante destacar que en el caso de proyectos que incluyen financiación con préstamos, existe la posibilidad de celebrar el lanzamiento aún cuando las negociaciones y firma del Convenio de Préstamo no se hayan concluido definitivamente. | It should be noted that in the case of projects including financing in the form of loans, a project launch can be held before completion of the final negotiation and signature of the Loan Agreement. |
A fin de garantizar la seguridad jurídica, es necesario que el presente Reglamento no afecte a los procedimientos para la adopción de medidas que se hayan iniciado pero no se hayan concluido antes de la entrada en vigor del mismo. | In order to ensure legal certainty, it is necessary that procedures for the adoption of measures which have been initiated but not completed before the entry into force of this Regulation not be affected by this Regulation. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.