hayan concertado
Present perfect subjunctiveellos/ellas/ustedesconjugation ofconcertar.

concertar

Los servicios comunes siguen funcionando sin que se hayan concertado acuerdos en las esferas de rendición de cuentas y medición de la ejecución.
Shared services continue to function without agreed deliverables in the areas of accountability and performance measures.
En realidad, su finalidad es aplicable a todos los contratos del transporte, incluidos los que se hayan concertado por medios electrónicos.
Indeed, it purports to apply to all contracts of carriage, including those concluded electronically.
Como se ha mencionado, los costos para la UNCTAD varían en función de los arreglos específicos que se hayan concertado para acoger los cursos.
As noted above, the amount of such costs to UNCTAD varies according to the specific hosting arrangements.
Nota: Las figuras consignadas para el norte corresponden únicamente a compras en el extranjero y, por consiguiente, no incluyen los contratos de agencia que se hayan concertado ni los fondos desembolsados.
Note: Figures for the north reflect overseas procurement only and therefore do not include agency contracts entered into or funds disbursed.
Turkmenistán no estima procedente introducir regulaciones nacionales que faciliten la cooperación con otros países para los casos en que no se hayan concertado acuerdos bilaterales internacionales o intergubernamentales.
The introduction by Turkmenistan of national regulations enabling it to cooperate with other countries, in the absence of bilateral intergovernmental or international agreements, is not advisable.
La acción necesaria puede consistir en prevenir los conflictos o en prevenir la reanudación de las hostilidades después de que se hayan concertado los arreglos de paz, que a menudo son frágiles.
The action required would be either to prevent conflicts or to prevent a recurrence of hostilities after peace arrangements, often fragile, have been reached.
La Administración está de acuerdo en que solo se efectúen pagos a un contratista cuando esos pagos estén previstos en un contrato o en una enmienda contractual que se hayan concertado debidamente.
The Administration agrees that payments should be made to a contractor only on the basis of a properly concluded contract or amendment thereof.
Es comprensible que esos arreglos se hayan concertado principalmente entre los organismos encargados de hacer cumplir la ley de Estados entre los que hay vínculos políticos estrechos y confianza mutua.
Such arrangements, understandably enough, have emerged primarily between and among the law enforcement agencies of States with close political ties and with mutual trust and confidence.
La Ley del funcionariado y la Ley de educadores colocan a los nacionales de otros países en pie de igualdad respecto a los de Liechtenstein, siempre que se hayan concertado los acuerdos recíprocos correspondientes con los países en cuestión.
The Public Officials Act and the Educators Act place nationals of other countries on an equal footing with nationals of Liechtenstein, insofar as the appropriate reciprocal agreements have been concluded with the countries in question.
Word of the Day
yolk