hayan aclarado
Present perfect subjunctiveellos/ellas/ustedesconjugation ofaclarar.

aclarar

En febrero se publicó un documento revisado de delegación de autoridad para el Subsecretario General de Actividades de Apoyo a las Misiones que se pondrá en conocimiento de las misiones de mantenimiento de la paz cuando se hayan aclarado ciertas cuestiones operacionales.
A revised delegation of authority document had been issued to the Assistant Secretary-General for Mission Support in February and would be transmitted to peacekeeping missions following clarification of certain operational issues.
Estas son cuestiones que no creo que se hayan aclarado por completo.
These are issues that I do not believe have been entirely clarified.
La conversación finaliza si puede deducirse de las circunstancias que los hechos se hayan aclarado finalmente.
The conversation is ended when it can be inferred from the circumstances that the relevant facts have been finally clarified.
El Parlamento solo podrá votarlo afirmativamente una vez que se hayan aclarado estas tres condiciones.
Only when these three outstanding issues are clarified, will Parliament be able to endorse this agreement.
Dígale la verdad y, cuando se hayan aclarado, déle las gracias por devolverme la maleta.
Better tell him the truth yourself. When everything is cleared up, thank him on my behalf for returning my suitcase.
Y no deberíamos votar nuevos créditos hasta que se hayan aclarado asuntos como los planteados por el Sr. Bösch.
And we should not be voting new credits until matters such as those Mr Bösch has raised are cleared up.
Les decimos esto: Una vez que atraviesen estos velos, una vez que se hayan aclarado, entonces nunca dudarán nuevamente.
We say to you this: Once through these veils, once they have cleared, then never again shall you doubt.
Esto proceso acaba de empezar y el Consejo volverá a esta cuestión una vez se hayan aclarado más algunos de estos problemas.
This process has just begun, and the Council will return to this issue once some of these issues have been further clarified.
En este contexto, la congelación de los fondos de la UE destinados a Bulgaria hasta que se hayan aclarado los casos de corrupción es un signo importante.
In this context, freezing the EU funding for Bulgaria until the cases of corruption have been cleared up sends out an important signal.
Solo cuando se hayan aclarado estas cuestiones se solucionarán los conflictos todavía abiertos y se dará paso a una estabilidad a largo plazo en la región.
It is only when these matters have been clarified that the unresolved conflicts will be settled and long-term stability established in the region.
Una notificación puede ser suprimida temporalmente del sitio web de RAPEX hasta que se hayan aclarado las dudas en torno a la evaluación del riesgo del producto notificado.
A notification can be temporarily removed from the RAPEX website until the suspect risk assessment of the notified product has been clarified.
En el contexto de sus solicitudes, dichos datos se borrarán cuando los hechos relevantes se hayan aclarado de forma concluyente, a menos que existan obligaciones contractuales o legales que impidan eliminar los datos.
This is the case in the context of your enquiries when the relevant facts have been conclusively clarified, unless contractual or legal obligations preclude deletion.
Por tanto, si bien las organizaciones en general acogen favorablemente iniciativas para todo el sistema, no pueden pronunciarse sobre los méritos de esta recomendación hasta que se hayan aclarado las normas para una inversión común.
Therefore, while organizations generally look favourably upon system-wide initiatives, they cannot judge the merits of this recommendation until the rules for a pooled investment have been made clearer.
¿No debería estar claro que los diputados decidirán votar en contra de la aprobación de la gestión del Comité de las Regiones hasta que se hayan aclarado todos los puntos oscuros?
Should it not be obvious that Members will decide to vote against granting discharge to the Committee of the Regions until such time as all the uncertainties have been clarified?
El plazo de entrega acordado no comenzará a transcurrir hasta que se hayan aclarado todos los detalles técnicos, y el cliente haya cumplido con todos los requisitos preliminares para realizar las prestaciones y montaje.
The agreed delivery time commences only when all the technical details have been resolved and the customer has met all the requirements for performance and assembly.
Es claro que el tema de la gobernanza se tratará de lleno más adelante, cuando las cuestiones relativas al funcionamiento se hayan aclarado lo suficiente como para dar paso a las discusiones de forma.
Clearly, the governance issue will be addressed head-on at a later stage, when the issues pertaining to function are sufficiently cleared up to give way to discussion of form.
Sin embargo, hasta que no se hayan aclarado de forma incuestionable las relaciones causales entre los trastornos neurodegenerativos infantiles y las sustancias químicas ambientales, este cambio de paradigma será difícil de llevar a cabo.
However until causal connections between neurogenerative disorders and environmental chemicals are made clear, this process of reconsideration will only be able to be set in motion with great difficulty.
Durante la COP9, se organizará una sesión técnica que tratará el tema de la cultura y el conocimiento en el manejo de los humedales, con el objetivo de que estas importantes cuestiones se hayan aclarado para la COP10.
During COP9, a technical session will discuss the issue of culture and knowledge in wetland management, with a view to have the outstanding issues clarified for COP10.
El plazo de entrega acordado no comenzará a transcurrir hasta que se hayan aclarado todos los detalles técnicos, y el cliente haya cumplido con todos los requisitos preliminares para realizar las prestaciones y montaje.
Delivery time, default The agreed delivery time commences only when all the technical details have been resolved and the customer has met all the requirements for performance and assembly.
Se trata de un asunto que apenas hemos comenzado a estudiar, y, sin duda, el Presidente del Tribunal volverá al Consejo para debatir este tema una vez que se hayan aclarado más las posibilidades.
This is a matter that we have just begun to explore, and no doubt the President of the Tribunal will return to the Council to discuss this subject once the possibilities have become clearer.
Word of the Day
dill