Possible Results:
haya tardado
Present perfect subjunctiveyoconjugation oftardar.
haya tardado
Present perfect subjunctiveél/ella/ustedconjugation oftardar.

tardar

¡No es su culpa que se haya tardado tanto!
It is not his fault it's taken so long!
Es una pena que se haya tardado tanto.
It is a pity it has taken so long.
Pero es muy triste que se haya tardado tanto.
But it is very sad that it had to take such a long time.
– Señor Presidente, es sorprendente que se haya tardado ocho años, tres Comisiones Europeas y once Consejos, para llegar realmente a este punto.
Mr President, it is remarkable that it has taken eight years, three European Commissions and eleven Council Presidencies for us to actually reach this point.
Quisiera expresar mi más sentido pésame a las familias de los soldados que perdieron la vida y lamento que se haya tardado tanto tiempo en conocer su suerte.
I express my deepest condolences to the families of the deceased soldiers and regret that resolving their fate took such a long time.
Agradecemos profundamente la labor que ha efectuado el Secretario General en el marco general de la creación del Registro de daños, aun cuando se haya tardado aproximadamente dos años en llegar a este punto.
We greatly appreciate the Secretary-General's work within the general framework of establishing the Register of Damage, even though it has taken some two years to reach this point.
Es absurdo que un país pobre se coloque en la situación de tener que pagar dinero a Bruselas, pero igualmente absurdo es que se haya tardado tanto en ese caso.
It is absurd that a poor country should get itself into a situation of paying back money to Brussels, but equally absurd that the case should have taken so long.
Por último, tan solo quisiera que quede constancia en actas de nuestra decepción ante el hecho de que, aunque finalmente se ha desplegado la UNIPSIL, se haya tardado tanto tiempo en alcanzar esa etapa.
Lastly, I would just like to place on record our disappointment that, although UNIPSIL has finally deployed, it took such a long time to reach that stage.
La Comisión lamenta que se haya tardado en solicitar la participación de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, habida cuenta de las funciones de investigación que le han sido encomendadas, como lo ha reconfirmado la Asamblea General en su resolución 59/287.
The Committee regrets the late engagement with the Office of Internal Oversight Services in view of its mandated investigative functions, as the General Assembly reconfirmed in its resolution 59/287.
Tiene que haber una plataforma legal que actúe como base de la cooperación internacional y me impresiona que se haya tardado tanto en ratificar y aplicar varios instrumentos internacionales, como por ejemplo las convenciones de las Naciones Unidas.
There needs to be a legal platform acting as a basis for stepping up international cooperation, and I am appalled that it has taken such a long time to ratify and implement various international instruments, such as UN conventions.
El editorial de hoy de The Financial Times habla de la política de las ofertas: que se haya tardado nada menos que diez años en conseguir este proyecto y que nosotros, el Parlamento, pudiéramos destruirlo en diez minutos votando mañana enmiendas equivocadas.
The Financial Times editorial today talked about bid politics: that it has taken no less than 10 years to get this draft and that we, Parliament, could destroy that in 10 minutes tomorrow by voting through misguided amendments.
Word of the Day
salted