Possible Results:
haya prestado
Present perfect subjunctiveyoconjugation ofprestar.
haya prestado
Present perfect subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofprestar.

prestar

Me complace que en este informe se haya prestado tanta atención a las mujeres.
I am very pleased about the attention paid to women in this report.
No obstante, no me parece que se haya prestado la debida consideración a las motocicletas.
However, I am not satisfied that due regard has been given to motorcycles.
Celebramos que en la sesión de hoy se haya prestado apoyo a esa propuesta.
We are happy to have heard support expressed for that proposal at today's meeting.
Por tanto, me satisface que en los informes se haya prestado atención a su especial importancia.
I am pleased, therefore, that in the reports, attention has been drawn to their particular significance.
A Bangladesh le complace que en la Memoria se haya prestado considerable atención a la rendición de cuentas y la supervisión.
Bangladesh is pleased that considerable attention has been given to accountability and oversight in the report.
Nos parece alentador que se haya prestado recientemente más atención a la degradación del medio ambiente y al cambio climático.
We are heartened by the increased attention that has recently been given to the issue of environmental degradation and climate change.
Sin embargo, lamenta que no se haya prestado atención a la mayor parte de las observaciones y comentarios formulados por los Países Bajos y otros Estados.
She regretted, however, that most of the observations and comments of the Netherlands and other States had not been followed.
En los casos en que el servicio se haya prestado sin percepción previa del canon o impuesto correspondiente, serán de aplicación los artículos 60 a 66.
In cases where service has been provided without prior payment of the corresponding charge or fee, Articles 60 to 66 shall apply.
Además, me alegro de que por fin se haya prestado especial atención a los pequeños operadores y no solo a los grandes movimientos de capital.
Furthermore, I am pleased that particular emphasis is at last being given to small operators and not just to large movements of capital.
No ha habido ningún otro caso en que se haya prestado tal suma en materia de ayuda estatal como ha sido el caso de su país.
There has been no other case of such large State aid as that which we have seen in your country.
También obliga a los poderes públicos a pagar en un plazo máximo de 60 días desde la solicitud de pago, siempre que el servicio se haya prestado satisfactoriamente.
It also forces public authorities to pay within a maximum of 60 days from the payment request, provided the service has been performed satisfactorily.
Por supuesto que se trata de juegos constitucionales. Nos alegra que la Comisión se haya prestado a algunas de estas maniobras.
Yes, we are playing constitutional games, of course, and we are glad that the Commission has agreed to go along with some of those manoeuvrings.
Me complace que se haya prestado mucha atención a la eficiencia energética de los edificios; en este sentido, también se deben llevar a cabo iniciativas a nivel europeo.
I am satisfied that ample attention has been paid to the energy performance of buildings; initiatives in this regard must be undertaken at European level also.
El Comité expresa preocupación por el hecho de que se haya prestado una atención insuficiente a las cuestiones de salud de los adolescentes, especialmente el desarrollo, la salud mental y la salud reproductiva.
The Committee is concerned that insufficient attention has been paid to adolescent health issues, including developmental, mental and reproductive health concerns.
No creo que se haya prestado suficiente atención al trabajo que está realizando el grupo de trabajo que considera los cambios en el régimen de indemnización internacional.
I do not think that sufficient attention has been paid to the work being done by the working group that is considering changes to the international compensation regime.
Deplora que el Consejo de Seguridad, en su resolución 1530 (204), se haya prestado a servir como instrumento de la manipulación a la que esos hechos dieron lugar.
He expressed his disappointment that the United Nations Security Council, in its resolution 1530 (2004), had lent itself to the political manipulation resulting from those events.
Debo reconocer que no entiendo bien que en el informe anual que tenemos aquí delante, de hecho no se haya prestado atención a ese equilibrio, a esa coordinación.
I must confess that I do not really understand why scarcely any attention has been paid to this balance, this coordination, in the annual report before us.
El Relator Especial ha solicitado información sobre la atención que se haya prestado a esas observaciones y recomendaciones, las medidas adoptadas para aplicarlas y las restricciones que puedan haber impedido su aplicación.
The Special Rapporteur has requested information on the consideration given to these observations and recommendations, the steps taken to implement them, and any constraints which may prevent implementation.
Permítaseme señalar además que puede que en el informe del Secretario General no se haya prestado suficiente atención a los progresos hechos en la esfera del desarme y la no proliferación.
Allow me also to point that the report of the Secretary-General may perhaps not have paid sufficient attention to the progress in the area of disarmament and non-proliferation.
Tengo que hacer una pequeña crítica a la Comisión: es posible que el proceso haya sido bastante poco riguroso en este caso, y se haya prestado demasiada atención a la economía.
I have one small criticism for the Commission: it is possible that the process has been rather too lax in this case, and that you paid too much attention to business.
Word of the Day
dill