prestar
Me complace que en este informe se haya prestado tanta atención a las mujeres. | I am very pleased about the attention paid to women in this report. |
No obstante, no me parece que se haya prestado la debida consideración a las motocicletas. | However, I am not satisfied that due regard has been given to motorcycles. |
Celebramos que en la sesión de hoy se haya prestado apoyo a esa propuesta. | We are happy to have heard support expressed for that proposal at today's meeting. |
Por tanto, me satisface que en los informes se haya prestado atención a su especial importancia. | I am pleased, therefore, that in the reports, attention has been drawn to their particular significance. |
A Bangladesh le complace que en la Memoria se haya prestado considerable atención a la rendición de cuentas y la supervisión. | Bangladesh is pleased that considerable attention has been given to accountability and oversight in the report. |
Nos parece alentador que se haya prestado recientemente más atención a la degradación del medio ambiente y al cambio climático. | We are heartened by the increased attention that has recently been given to the issue of environmental degradation and climate change. |
Sin embargo, lamenta que no se haya prestado atención a la mayor parte de las observaciones y comentarios formulados por los PaÃses Bajos y otros Estados. | She regretted, however, that most of the observations and comments of the Netherlands and other States had not been followed. |
En los casos en que el servicio se haya prestado sin percepción previa del canon o impuesto correspondiente, serán de aplicación los artÃculos 60 a 66. | In cases where service has been provided without prior payment of the corresponding charge or fee, Articles 60 to 66 shall apply. |
Además, me alegro de que por fin se haya prestado especial atención a los pequeños operadores y no solo a los grandes movimientos de capital. | Furthermore, I am pleased that particular emphasis is at last being given to small operators and not just to large movements of capital. |
No ha habido ningún otro caso en que se haya prestado tal suma en materia de ayuda estatal como ha sido el caso de su paÃs. | There has been no other case of such large State aid as that which we have seen in your country. |
También obliga a los poderes públicos a pagar en un plazo máximo de 60 dÃas desde la solicitud de pago, siempre que el servicio se haya prestado satisfactoriamente. | It also forces public authorities to pay within a maximum of 60 days from the payment request, provided the service has been performed satisfactorily. |
Por supuesto que se trata de juegos constitucionales. Nos alegra que la Comisión se haya prestado a algunas de estas maniobras. | Yes, we are playing constitutional games, of course, and we are glad that the Commission has agreed to go along with some of those manoeuvrings. |
Me complace que se haya prestado mucha atención a la eficiencia energética de los edificios; en este sentido, también se deben llevar a cabo iniciativas a nivel europeo. | I am satisfied that ample attention has been paid to the energy performance of buildings; initiatives in this regard must be undertaken at European level also. |
El Comité expresa preocupación por el hecho de que se haya prestado una atención insuficiente a las cuestiones de salud de los adolescentes, especialmente el desarrollo, la salud mental y la salud reproductiva. | The Committee is concerned that insufficient attention has been paid to adolescent health issues, including developmental, mental and reproductive health concerns. |
No creo que se haya prestado suficiente atención al trabajo que está realizando el grupo de trabajo que considera los cambios en el régimen de indemnización internacional. | I do not think that sufficient attention has been paid to the work being done by the working group that is considering changes to the international compensation regime. |
Deplora que el Consejo de Seguridad, en su resolución 1530 (204), se haya prestado a servir como instrumento de la manipulación a la que esos hechos dieron lugar. | He expressed his disappointment that the United Nations Security Council, in its resolution 1530 (2004), had lent itself to the political manipulation resulting from those events. |
Debo reconocer que no entiendo bien que en el informe anual que tenemos aquà delante, de hecho no se haya prestado atención a ese equilibrio, a esa coordinación. | I must confess that I do not really understand why scarcely any attention has been paid to this balance, this coordination, in the annual report before us. |
El Relator Especial ha solicitado información sobre la atención que se haya prestado a esas observaciones y recomendaciones, las medidas adoptadas para aplicarlas y las restricciones que puedan haber impedido su aplicación. | The Special Rapporteur has requested information on the consideration given to these observations and recommendations, the steps taken to implement them, and any constraints which may prevent implementation. |
PermÃtaseme señalar además que puede que en el informe del Secretario General no se haya prestado suficiente atención a los progresos hechos en la esfera del desarme y la no proliferación. | Allow me also to point that the report of the Secretary-General may perhaps not have paid sufficient attention to the progress in the area of disarmament and non-proliferation. |
Tengo que hacer una pequeña crÃtica a la Comisión: es posible que el proceso haya sido bastante poco riguroso en este caso, y se haya prestado demasiada atención a la economÃa. | I have one small criticism for the Commission: it is possible that the process has been rather too lax in this case, and that you paid too much attention to business. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
