negar
A Lorena le preocupa que Josué se haya negado a contarle del incidente porque no quería que lo llamaran un soplón. | It worries Lorena that Josue refused to tell her about the incident because he didn't want to be labeled a snitch. |
La segunda cuestión es el hecho deplorable de que la Unión Europea se haya negado a apoyar la resolución sobre Chechenia en la 61ª sesión de la Comisión de Derechos Humanos de las Naciones Unidas. | The second issue is the deplorable fact that the European Union refused to support the resolution on Chechnya at the 61st session of the UN Commission on Human Rights. |
En mi opinión, no cabe duda acerca del veredicto, que es lo único que cuenta, y condeno el hecho de que el Presidente de nuestra institución se haya negado a reunirse o haya aplazado su reunión con el Presidente del Parlamento de Cataluña. | In my view, there is no doubt about the verdict, which is the only one that counts, and I condemn the fact that the President of our institution refused to meet or deferred his meeting with the President of the Catalonian Parliament. |
Lamentamos que se haya negado a adoptar medidas disciplinarias. | We regret that you have refused to take disciplinary action. |
El Estado refuta el concepto de que se haya negado la justicia en este caso. | The State refutes the notion that there was a denial of justice in this case. |
No es de extrañar que el Maestro se haya negado a tener un letrero propio. | No wonder he refused to have a sign for his own school. |
No se han dado a conocer ejemplos específicos de niños a los que se haya negado ese derecho. | No specific examples have come to light of children being denied this right. |
Entiendo que el Tribunal de Cuentas se haya negado a aprobar el presupuesto por decimocuarta vez consecutiva. | I understand that the Court of Auditors has declined to sign off the budget for the 14th time running. |
Me decepciona que la Cámara de Representantes se haya negado a seguir negociando para llegar a un compromiso en esta legislación. | I am disappointed that the House has refused to negotiate further to reach a compromise with this legislation. |
Deberían proporcionarse ejemplos de casos en que: a) se haya concedido la extradición, y b) se haya negado la extradición. | Examples of cases where (a) extradition was granted and (b) extradition was denied should be provided. |
Uno de ellos, un tal Aldo Eluisi - parece que se haya negado a someterse a la prevaricación y esto desencadenó una pelea. | One of them, a certain Aldo Eluisi - seems to have refused to undergo the prevarication and this triggered a brawl. |
Por último, la Comisión no tiene conocimiento de que el Reino Unido se haya negado a facilitar información, como sugiere su Señoría. | Finally, the Commission is not aware that the United Kingdom has refused to supply information as suggested by the honourable Member. |
Es muy de lamentar que el Presidente se haya negado esta tarde a convocar a la Conferencia de Presidentes, escudándose en formalidades. | It is extremely regrettable that the President has rejected convening a conference of Presidents this afternoon and has resorted to formalities. |
Es terrible que en gran parte se haya negado a la gente de todo el mundo la oportunidad de ver y apreciar este arte revolucionario. | And it is terrible that people throughout the world have largely been denied the chance to see and appreciate this revolutionary art. |
No ha habido caso alguno en el que el Presidente de la República se haya negado a renovar el mandato de ningún juez del Tribunal. | There has been no instance of the refusal by the President of the Republic to renew the term of any judge on the Court. |
Siegenthaler reconoce que aunque el proceso es voluntario, hasta ahora no ha habido ninguna empresa suiza que se haya negado a participar en estos procesos de mediación informal. | Siegenthaler shares that even though the process is voluntary, so far no Swiss company has refused to participate in the informal mediation process. |
Gerawan no se negó a negociar con el UFW. Nunca se negó a negociar y la Junta no consideró que Gerawan se haya negado a negociar. | It has never refused to bargain, and the Board did not hold that Gerawan refused to bargain. |
En concreto lamentamos que se haya negado la admisión de los observadores acreditados de la OSCE y de los parlamentarios de la UE, incluidos algunos diputados al Parlamento Europeo. | We particularly deplore the refusal to admit registered OSCE and EU parliamentary observers, including Members of the European Parliament. |
Desde 1990 no ha habido ningún caso en que se haya negado la extradición debido a que el delito en cuestión se considera un delito político. | There have been no cases since 1990 where extradition would have been refused on the grounds that the offence in question is considered a political offence. |
Sin embargo, lamento que el Consejo se haya negado obstinadamente a introducir la indicación de origen y a armonizar la indicación de las tallas. | I must express regret, however, over the fact that the Council has so stubbornly refused to introduce country of origin labelling and to harmonise size labelling. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.