Possible Results:
haya manifestado
haya manifestado
manifestar
Pero no tengo ninguna razón para creer que se haya manifestado. | But I have no reason to believe it has triggered. |
¿Hay algún lugar donde se haya manifestado antes? | Is there any place that it has manifested itself before? |
Agradezco a la Comisaria Ferrero-Waldner que se haya manifestado claramente respecto a esta cuestión. | I am grateful to Commissioner Ferrero-Waldner that she has spoken out clearly on this. |
Estoy satisfecho de que sobre este tema se haya manifestado por lo menos cierta sensibilidad. | I'm satisfied that at least a certain sensitivity was shown on the issue. |
Antes que la individualidad se haya manifestado, el espíritu de concordancia se expresa con especial fuerza en animales. | The spirit of concordance is expressed with especial force in animals, before individuality has been manifested. |
Me decepciona enormemente que mi propio Secretario de Asuntos Exteriores se haya manifestado en contra de esa transparencia. | I am very disappointed that my own Foreign Secretary has apparently been against this transparency. |
A los científicos les encanta dar un nombre científico a un proceso, incluso antes de que se haya manifestado. | Scientists delight to give a process a scientific name, even before it has manifested. |
El dolor pélvico crónico no significa necesariamente que el dolor se haya manifestado a diario durante seis meses. | Chronic pelvic pain doesn't necessarily mean that the pain has lasted every single day for six months. |
Entonces, agradece al Señor, ahora, porque su justicia se haya manifestado en ti y sobre ti. | Then this moment thank the Lord that His righteousness is manifested unto you and upon you. |
Opino que es una lástima que la Comisión no se haya manifestado acerca de los valores límite. | I think it is a pity I have not heard anything from the Commission about threshold values. |
A menos y hasta que hayan dado una hora de clase, no creen que su ego se haya manifestado plenamente. | Unless and until, they have given one hour lecture, they do not think their ego has manifested itself fully. |
Resulta ser altamente preocupante que por parte de las autoridades se haya manifestado que supuestamente incautaron a la intemperie material explosivo. | It is incredibly worrying that the authorities claim to have seized explosive material outdoors. |
Es sumamente extraño que el Consejo solo se haya manifestado ahora y lo haya hecho en términos tan vagos. | It is quite extraordinary that the Council has only finally spoken out now, and spoken in such muted terms. |
Me satisface que el Parlamento Europeo se haya manifestado en contra de la liberalizacíón automática del transporte nacional por ferrocarril en 2017. | I am relieved that the European Parliament has argued against the automatic liberalisation of national rail transport in 2017. |
Noten que ellos no están diciendo que la línea de tiempo de la Nueva Tierra se haya manifestado durante este nodo de tiempo. | Please note, they are not saying that the New Earth timeline came into existence during this time node. |
Pasado este plazo sin que el titular se haya manifestado, se considerarán como aceptadas las condiciones presentadas por el solicitante. | If this time limit passes without the holder having expressed himself, the conditions presented by the applicant shall be considered as accepted. |
Pero para que el gusto de uno u otro plato se haya manifestado en gran medida, es necesario echarle sal en un cierto tiempo. | But in order that taste of this or that dish was shown fully, it needs to be salted in certain time. |
Que el efecto de la máscara se haya manifestado en gran medida, es necesario pasar el curso de 5-15 procedimientos (1-4 máscaras por semana). | That the effect from a mask was shown fully, it is necessary to complete a course from 5-15 procedures (1-4 masks a week). |
Es necesario escoger los regalos para el papá para el 23 de febrero así que en ellos se haya manifestado todo su amor y la preocupación. | Gifts for the father for February 23 need to be chosen so that in them all your love and care was shown. |
Que el efecto del aceite de bardana se haya manifestado en gran medida, usarlo es necesario regularmente y durante mucho tiempo, como mínimo el mes. | That the effect of burdock oil was shown fully, it is necessary to use it regularly and for a long time, at least a month. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.