Possible Results:
haya concertado
Present perfect subjunctiveyoconjugation ofconcertar.
haya concertado
Present perfect subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofconcertar.

concertar

Esto también depende del contrato que se haya concertado.
This also depends on the agreed contract.
La conversión no comenzará antes de que se haya concertado el acuerdo de instalación.
Conversion shall not begin before the facility agreement is concluded.
Los derechos de tercero quedan amparados independientemente del tipo de contrato básico que se haya concertado.
The third party is protected in spite of what kind of basic contract was concluded.
El procedimiento previsto en esa Ley es aplicable a los países del Commonwealth y aquellos con los que se haya concertado un tratado.
The procedure under this law is applicable to Commonwealth countries or those with which there is a treaty.
No se ha comunicado a la Sociedad ningún pacto de esta naturaleza que se haya concertado entre accionistas de la Sociedad.
No agreements of this nature between the shareholders of the Company have been notified to the Company.
Este derecho no excluirá la posibilidad de celebrar las consultas que sean apropiadas o necesarias con arreglo a las condiciones de la libre asociación que se haya concertado.
This does not preclude con­sultations as appropriate or necessary under the terms of the free association agreed upon.
Asegura el acceso continuo de Estados Unidos a instalaciones colombianas específicas que se hayan acordado para poder realizar dentro de Colombia las actividades que mutuamente se haya concertado realizar.
It ensures continued U.S. access to specific agreed Colombian facilities in order to undertake mutually agreed upon activities within Colombia.
Sin embargo, tal vez los países deseen también prescribir la forma en que las partes deberán firmar, o autenticar de otra forma, un contrato adjudicado que se haya concertado electrónicamente.
However, countries may also wish to prescribe the manner in which the parties will sign or otherwise authenticate a procurement contract concluded electronically.
Esa presunción no se aplicará cuando el acuerdo de arbitraje se haya concertado aceptando después del 15 de agosto 2010 una oferta que se hizo antes de esa fecha.
That presumption does not apply where the arbitration agreement has been concluded by accepting after 15 August 2010 an offer made before that date.
No parece haber un desacuerdo importante entre los principales actores políticos respecto de la creación de la unidad una vez que se haya concertado el acuerdo de cesación del fuego.
It appears that there is no serious disagreement among the principal political actors in moving forward on this issue once a ceasefire agreement has been concluded.
El Comité también recomienda que el Consejo y la Asamblea pidan al Secretario General que ajuste el presupuesto en la cantidad correspondiente, una vez que se haya concertado el acuerdo complementario.
The Committee also recommends that the Council and the Assembly request the Secretary-General to adjust the budget by an appropriate amount once the supplementary agreement is concluded.
En un sistema de inscripción de notificaciones, resulta innecesario, desde un punto de vista práctico, que el acuerdo de garantía se haya concertado, para que pueda hacerse la inscripción.
In a notice-filing system, it is unnecessary, as a practical matter, for the security agreement to have been concluded in order for registration to be effected.
Esa presunción no se aplicará cuando el acuerdo de arbitraje se haya concertado aceptando después de [fecha de adopción por la CNUDMI de la versión revisada del Reglamento] una oferta hecha antes de esa fecha.
That presumption does not apply where the arbitration agreement has been concluded by accepting after [date of adoption by UNCITRAL of the revised version of the Rules] an offer made before that date.
Incluso con todo este tratamiento previo, nuestros vehículos, una vez vendidos, disponen de durante 12 meses de GARANTÍA para Avería Mecánica que puede ser utilizada a nivel nacional siempre y cuando se haya concertado con anterioridad a la venta.
All vehicles sold have 12 months warranty for mechanical breakdown at national level, but it has to be provided previously to purchase.
Esa presunción no se aplicará cuando el acuerdo de arbitraje se haya concertado aceptando después de [fecha de aprobación por la CNUDMI de la versión revisada del Reglamento] una oferta que se hizo antes de esa fecha.
That presumption does not apply where the arbitration agreement has been concluded by accepting after [date of adoption by UNCITRAL of the revised version of the Rules] an offer made before that date.
Conferencia de las Partes (CDP) - Dentro de unos años, una vez que se haya concertado y haya entrado en vigor un acuerdo sobre contaminantes orgánicos persistentes, se podrá designar una Conferencia de las Partes como órgano supremo del tratado.
Conference of the Parties (COP)–Some years from now, after the POPs agreement has been adopted and has entered into force, a COP may be designated as the treaty's supreme body.
Alienta a las delegaciones a que saquen partido a los compromisos contraídos en relación con las minas distintas de las minas antipersonal, si bien lamenta que no se haya concertado un protocolo jurídicamente vinculante que refuerce el derecho internacional humanitario.
He encouraged delegations to build on the commitments made with regard to mines other than anti-personnel mines, but expressed regret that no legally binding protocol which would strengthen international humanitarian law had been concluded.
Así pues, una persona que haya cometido un delito y se encuentre en el territorio de la República de Kazajstán solo podrá ser extraditada a otro Estado sobre la base de un acuerdo internacional que se haya concertado.
A person who has committed an offence and is present in the territory of the Republic of Kazakhstan may accordingly be extradited to another State only on the basis of an international agreement that has been concluded.
En esos casos, la secretaría tiene que cerciorarse de que se prevea un mecanismo que permita resolver de manera definitiva y vinculante toda controversia causada por las actividades en Alemania o en un país anfitrión con el que se haya concertado un acuerdo de conferencias.
In these cases, the secretariat has to ensure that a mechanism is provided for the final and binding resolution of any dispute caused by the activities in Germany or in a host country where a conference agreement has been concluded.
Pide también al Secretario General que ajuste el presupuesto en una suma apropiada, una vez que se haya concertado el acuerdo complementario entre la Autoridad y el Gobierno de Jamaica en relación con la utilización de la sede de la Autoridad;
Also requests the Secretary-General to adjust the budget by an appropriate amount once the supplementary agreement between the Authority and the Government of Jamaica relating to the use of the headquarters of the Authority has been concluded;
Word of the Day
to sprinkle