anunciar
Pienso que es inaceptable que hoy, miércoles, una vez que las investigaciones han concluido, esta información no se haya anunciado públicamente en la sesión plenaria y a la prensa. | I think that it is unacceptable that today, Wednesday, these investigations having been concluded, this information is not being publicly announced here in the plenary session and to the press. |
El arrendatario tiene derecho a alquilar una vivienda de, como mínimo, la categoría reservada, pero no al alquiler de una vivienda especial ni tampoco al alquiler de exactamente la vivienda puesta como ejemplo en el medio en que se haya anunciado (p. ej. | The tenant has the right to at least rent an apartment in the booked category, but not to rent a special apartment or exactly the same type that is illustrated as an example in an advertising medium (e.g. |
Nadie puede hablar durante la votación hasta que se haya anunciado el resultado. | No-one is permitted to speak during the vote and until after the result has been announced. |
Una vez que se haya anunciado la apelación, veremos cómo se concluirá legalmente este asunto. | Once the appeal has been announced, we will see how this matter will be juridically concluded. |
Estas provisiones no se deben lanzar al público en general, hasta que el primer grupo de acuerdos se haya anunciado públicamente. | These provisions should not be launched to the general public until the first group of agreements have been publicly announced. |
Estas provisiones no se deben lanzar al público en general, hasta que el primer grupo de acuerdos se haya anunciado públicamente. | These provisions are not to be released to the general public, until the first set of agreements has been publicly announced. |
En este punto, como sabéis, haremos una serie de retransmisiones introductorias nuestras a vuestro mundo cuando se haya anunciado formalmente la desclasificación. | At this point, as you know, we will be making a series of our own introductory broadcasts to your world once disclosure has been formally announced. |
Éste representa el mayor proyecto de construcción de madera contralaminada que se haya anunciado, siendo la mayor construcción de madera en Europa. | It represents the largest construction project that has ever been announced for cross‐laminated timber, being the biggest construction site for timber in Europe. |
También celebramos que se haya anunciado la convocación de una reunión de alto nivel, pero insistimos en que, como ya se ha dicho hoy, esa reunión debe prepararse bien. | We also welcome the announcement regarding the convening of a high-level meeting, but we stress that this meeting, as has already been noted today, must be well prepared. |
Lamentamos también que se haya anunciado el final del sistema de las cuotas lácteas, la renacionalización de la PAC y las injusticias constantes en la asignación de ayudas. | We reject the announcement of the end of the milk quota system, the renationalisation of the common agricultural policy and the continued injustices in the allocation of aid. |
Por su parte, el Japón ha introducido un sistema para acelerar la aplicación en el ámbito interno de cualquier cambio que se registre en la lista consolidada una vez que el cambio se haya anunciado. | For its part, Japan has introduced a system to further expeditious implementation at the domestic level of any changes in the consolidated list once changes have been announced. |
También me alegro de que se haya anunciado la reciente decisión del Tribunal acerca de la codecisión y de que el Parlamento tenga ahora un papel más importante en relación con estos dos bancos. | I am also pleased that the recent decision of the Court on codecision has been announced and that Parliament will now have an enhanced role in relation to these two banks. |
No obstante que además del recorte de los salarios se haya anunciado la subida del precio de los energéticos, Marinkovic no espera que los ciudadanos protesten, y eso por varias razones. | Regardless of the fact that fuel prices are going to rise despite reductions in salaries and pensions, Marinković does not expect citizens to rebel against that, for several reasons. |
Días después de que se haya anunciado el decreto, Alfredo Olmedo, legislador de la provincia norteña de Salta, opinó que el gobierno debería mandar construir un muro en la frontera con Bolivia. | Some days after the decree was announced, Alfredo Olmedo, a legislator from the northern province of Salta, said the government should order a wall to be built along the border with Bolivia. |
Acojo con satisfacción que se haya anunciado la hoja de ruta de las conversaciones de paz con el ELN e insto a las partes negociadoras a que entablen lo antes posible el diálogo oficial. | I welcome the announcement of the road map for the peace talks with ELN and I urge the negotiating parties to begin the formal dialogue as soon as possible. |
La Organización se encuentra actualmente en proceso de determinar la cuantía que debe restituirse y presentará la petición a las autoridades a su debido tiempo, una vez que se haya anunciado la fecha de la sentencia. | The Organization is currently in the process of quantifying such a restitution request and will make its submission to the authorities at the appropriate time, once the date for sentencing has been announced. |
Por todo ello, me alegro de que se haya anunciado un Libro Verde, porque nos posibilitará abordar a la vez la cuestión de las definiciones, los problemas y la diversidad de hábitos culturales individuales. | I, therefore, welcome the announcement of the green paper, because it will enable us to approach the definition issue, the problems and the variety of individual national customs at the same time. |
Un evento se considerará cancelado cuando exista comunicación pública del organizador del mismo, no se haya anunciado una fecha alternativa para el evento y el organizador proceda a su vez a la devolución del importe de las entradas. | An event will be deemed cancelled when a public communication made by the event organizer does not indicate an alternative date for said event, and the organizer proceeds to return ticket purchases. |
Por tanto, resulta particularmente grave que, en las circunstancias actuales, se haya anunciado la supresión total de los pagos asociados a la producción que todavía existen (con la única excepción de las novillas, el ganado caprino y el ovino). | It is therefore particularly serious that in the prevailing circumstances the total withdrawal of payments associated with production that still exists has been announced (with the sole exception of suckler cows, goats and sheep). |
El Presidente anunciará el comienzo de la votación, tras lo cual no se permitirá intervenir a ningún representante hasta que se haya anunciado el resultado de la votación, salvo para plantear una cuestión de orden en relación con el proceso de votación. | The President shall announce the commencement of voting, after which no representative shall be permitted to intervene until the result of the vote has been announced, except on a point of order in connection with the process of voting. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.