han valido
Present perfect ellos/ellas/ustedes conjugation of valer.

valer

Desde entonces, los departamentos gubernamentales han dejado de realizar negociaciones internacionales, se han valido de los mismos mecanismos oficiosos que emplea el sector privado o han pasado a usar cuentas bancarias privadas en el extranjero.
Since then, government departments have either ceased international dealings or switched to the same informal channels used by the private sector, or have switched to using private overseas bank accounts.
Sin embargo, son éstas las que más se han valido de ella.
However, it is they that have mostly taken advantage of it.
Otros organismos de las Naciones Unidas se han valido de los acuerdos a largo plazo concertados por el UNICEF.
Other United Nations agencies have used UNICEF long-term arrangements.
Lamentablemente, hay quienes se han valido de esta flexibilidad para sus propios intereses políticos ilegítimos.
Unfortunately, some insist on using this flexibility in the service of illegitimate political interests.
En otros países, las empresas cárnicas estadounidenses se han valido de los TLC para apuntarse victorias aún más espectaculares.
In other countries, US meat corporations have used FTAs to achieve even more spectacular victories.
Las mujeres rurales se han valido de esta oportunidad para establecer sus propias empresas, especialmente de artesanías y turismo.
Rural women have taken this opportunity to establish their own businesses in craft and tourism in particular.
Algunos, de temperamento peculiar, se han valido de sus propias nociones para medir a sus hermanos.
There have been some peculiar temperaments that have had their notions by which to measure their brethren.
Conviene observar que las autoridades regionales piamontesas se han valido de la misma argumentación respecto de Francia.
It should be observed that the same argument was used by the regional authorities of Piedmont in relation to France.
Anteriormente, ambos gobiernos se han valido de las reuniones bilaterales como un pretexto para abordar otros asuntos de mayor alcance.
And, in the past, both governments have used the bilateral meetings as a pretext to discuss wider issues.
Han atropellado la justicia y la razón, y se han valido también de leyes para justificar lo injustificable.
They have trampled justice into the dust, and they have introduced legislation in order to justify their injustice.
Las compañías de servicio se han valido por años de las Planchas Compuestas de Recubrimiento Avanzado DURA-BASE® para incursionar en terrenos sensibles.
Utility companies have been relying on DURA-BASE® Advanced-Composite Mats for years to navigate sensitive terrain.
Para ello se han valido con maestría de diversos elementos estilísticos, que encajan a la perfección dotando así su música de un claro estilo personal.
To this end they have masterfully utilized various stylistic elements that fit perfectly together, thus providing their music with a clear personal style.
Es cierto que las distintas tradiciones espirituales se han valido de diversas técnicas de meditación y contemplación para alcanzar fines espirituales, pero no tienen la exclusividad.
It is true that the various spiritual traditions have used various techniques of meditation and contemplation to achieve spiritual ends, but have exclusivity.
Varios asociados gubernamentales se han valido de las asociaciones de colaboración como novedoso sistema para aumentar la eficacia de sus marcos de cooperación para el desarrollo.
A number of Government partners have utilized partnerships as an innovative approach to increasing effectiveness in their development cooperation frameworks.
Los Estados Unidos se han valido de todo tipo de engaños para no informar a las Naciones Unidas sobre la situación en Puerto Rico.
The United States had resorted to various forms of subterfuge to keep the United Nations in ignorance of the situation in Puerto Rico.
El mecanismo del que se han valido para reconocer sus errores en el proceso electoral pasado es, como en los viejos tiempos, la autocrítica.
The mechanism which was used to recognize errors committed during the recent electoral process was, as it was in former days, that of self-criticism.
Los organismos se han valido de recursos básicos o de fondos transferidos de otros proyectos para atender a las necesidades más urgentes, en especial en el sector de la salud.
Agencies have utilized core funds or funds borrowed from other projects to address urgent needs particularly in the health sector.
Botswana, Cabo Verde y Mauricio, por ejemplo, se han valido de estrategias a largo plazo que comportan intervenciones en el conjunto de la economía así como en sectores específicos.
Botswana, Cape Verde and Mauritius, for instance, have used long-term strategies that involve economy-wide interventions as well as interventions in specific, targeted sectors.
Algunas formas de reivindicación específicas, como en el caso vasco los lip dub, se han valido de esta nueva herramienta comunicativa para plantear demandas (Del Amo, Diaux, Letamendia, 2012).
Some specific forms of protest, like the lip dub in the Basque case, have used this new communicative tool to make demands (Del Amo, Diaux, Letamendia, 2012).
Existe un plan para salvar a estos Hijos descarriados e imprudentes, y muchos se han valido de esta misericordiosa disposición; pero nunca más podrán actuar en aquellas posiciones donde cometieron faltas.
There exists a plan for saving these wayward and unwise Sons, and many have availed themselves of this merciful provision; but never again may they function in those positions wherein they defaulted.
Word of the Day
sleepyhead