han traspasado
traspasar
Creo que, en este caso concreto, nos hallamos ante una situación en que tales límites se han traspasado claramente. | I believe that in this specific case, we are faced with a situation where these lines are clearly being violated. |
Se han establecido instituciones provisionales y se han traspasado competencias. | Provisional Institutions have been established and competencies have been transferred. |
Finalmente se han traspasado los derechos de mercado a un nuevo representante. | Then trademark rights were transmitted to a new licensee. |
Hoy en día, los costes de la crisis se han traspasado a los ciudadanos de la Unión Europea. | Today, the costs of the crisis have been transferred to the citizens of the European Union. |
Según un estudio de Intermon Oxfam y de Land Matrick Partnership, en la última década se han traspasado unas 227 millones de hectáreas. | According to studies Intermon Oxfam and Land Matrick Partnership, in the last decade some 227 million hectares have been transferred. |
Polonia se compromete a seguir colaborando estrechamente con los mecanismos de procedimiento especiales de la Comisión de Derechos Humanos que se han traspasado al Consejo. | Poland pledges to continue its close collaboration with the special mechanisms of the Commission on Human Rights, which have been transferred to the Council. |
La oradora desea saber qué ha sido del personal de la secretaría y si sus conocimientos y experiencia se han traspasado al nuevo organismo responsable. | She wished to know what had become of the secretariat's staff and whether its knowledge and expertise had been transferred to the new structure. |
Las competencias de los municipios se han traspasado en el mercado laboral con el modelo de pólder, con lo que los sindicatos han perdido influencia. | Under the so-called 'Polder model' municipalities are now in charge of job market policies causing unions to lose influence. |
En este ámbito se han traspasado los límites de lo tolerable, y sé muy bien que Francia no tiene el monopolio en la materia. | This is an area where the threshold of the intolerable has been crossed, and I am well aware that France has no monopoly on such things. |
Los derechos de propiedad intelectual al nombre y al emblema del programa de centros de comercio también se han traspasado a la Federación (noviembre de 2001). | The intellectual property rights to the name and logo of the Trade Point Programme have also been transferred to the Federation (November 2001). |
Las funciones de protección civil se han traspasado al Ministerio de Situaciones de Emergencia, pero éste no dispone de fuerzas paramilitares, de unidades de protección civil ni de fuentes de financiación para dichas fuerzas. | Civil defence functions have been transferred to the Ministry of Emergency Situations, but it has no paramilitary forces, civil defence units or sources of funding for such forces. |
Bozovic mencionó que en el sector de la protección de la naturaleza, gestión de productos químicos y protección del ruido, casi todas las directivas de la legislación europea se han traspasado a la legislación del país. | She underlined that, in the sector of nature protection, chemical management and protection against noise, almost all the directives from the EU legislation had been transferred into the local one. |
La mayoría de las cuestiones mencionadas en la lista A y varias de las incluidas en la lista B (entre ellas los recursos minerales del subsuelo) se han traspasado como cuestiones especiales de las Islas Faroe. | The majority of the matters mentioned in List A and several matters in List B (including mineral resources in the subsoil) have been transferred as special matters of the Faroe Islands. |
Si los Sres. Solana y Patten - como lo hicieron ayer aquí mismo - se quejan de que se han traspasado los límites de lo inaceptable, la Unión Europea debe entonces actuar sin hipocresía y con rapidez. | Since Mr Solana and Mr Patten claim - as they did yesterday in this very House - that acceptable boundaries have been crossed, the European Union must therefore take swift and objective action. |
En muchos países, en particular en los Estados federales, las competencias sobre los programas de asistencia social se han traspasado a las autoridades subnacionales, con lo que aumenta la complejidad y la diversidad de las situaciones con que se encuentran los migrantes. | In many countries, in particular in federal States, responsibility for social assistance programmes has been devolved to subnational authorities, increasing the complexity and the diversity of situations faced by migrants. |
Por lo que respecta a los futuros resultados positivos de los activos traspasados, la Comisión no comparte la opinión de Alemania, sino que sostiene que no se deben tener en cuenta las futuras ganancias una vez que se han traspasado los activos. | Regarding the positive future results for the transferred assets, the Commission does not follow Germany's argument and insists that, once assets have been transferred, future profits should no longer be taken into account. |
Estos ILS tenían tratamiento de cobertura contable en el ejercicio 2007, pero no han recibido este tratamiento, por lo que se han traspasado reservas a resultados por importe de -124 millones de euros en el resultado financiero y -47 en el resultado neto. | These ILS were considered as accounting coverage in 2007, but did not receive this treatment in 2008, and therefore reserves have been transferred to results, amounting to -124 million euros in financial results and -47 million euros in net profits. |
Como resultado de la reforma se han traspasado muchas funciones y competencias de la administración central a las voivodías y también de las voivodías a los poviat o las gmina, lo que ha contribuido a que las autoridades centrales se concentren en cuestiones estratégicas. | As a result of the reform many tasks and competences were transferred from the centre to the voivodships as well as from the voivodships to the poviats or gminas, thereby making it possible for the central authorities to concentrate on strategic matters. |
En estos casos, los títulos de casa-madre y padre inmediato, se han traspasado a otras comunidades. | In these cases the titles of mother-house and Father Immediate have passed to other communities. |
Se han traspasado al Gobierno autónomo importantes competencias legislativas y ejecutivas, definidas territorial y funcionalmente. | Extensive legislative and executive powers, territorially as well as functionally defined, have been transferred to the Home Rule. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
