Possible Results:
han tenido
Present perfectellos/ellas/ustedesconjugation oftener.
han teñido
Present perfectellos/ellas/ustedesconjugation ofteñir.

tener

Eso es porque nunca se han tenido que enfrentar a una experiencia parecida.
That's because they've never had to experience anything like this.
Los aspectos presentados en el informe se han tenido debidamente en cuenta.
The aspects put forward by the report are duly taken into account.
Principales elementos y parámetros que se han tenido en cuenta para calcular la rentabilidad esperada
Main elements and parameters taken into account in calculation of expected profitability
Esas opiniones nunca se han tenido, se tienen ni se tendrán en Polonia.
Such views have never been, are not and will never be held in Poland.
En el ámbito del Simposio se han tenido conferencias, comunicaciones, debates y trabajos de grupo.
The symposium consisted of conferences, debates and work groups.
Al desarrollar estos bordes, se han tenido en cuenta también las curvas de compensación sagitales y transversales.
They were designed, taking into consideration the sagittal and transversal com-pensation curves.
También se han tenido en cuenta los servicios BPO así como los costes de hardware y personal.
It also takes into account BPO services as well as costs for hardware and personnel.
Además, también se han tenido en cuenta aquellas áreas de mayor interés para sus partes interesadas (stakeholders).
In addition, those areas of highest interest to its stakeholders were also taken into account.
La clima circundante las criptomonedas en Rusia se han tenido volátil.
The climate surrounding cryptocurrencies in Russia has been volatile.
Las instituciones gubernamentales se han tenido que reconstruir desde cero.
Government institutions have had to be built up from scratch.
Comprobación de si se han tenido en cuenta los requisitos pertinentes.
Inspection whether the relevant requirements have been taken into account.
Indíquese si se han tenido en cuenta los cambios de actividades.
Indicate whether the changes of activities have been taken into account.
Los Comisionados presentaron nuevos comentarios que se han tenido en cuenta.
Commissioners have submitted additional comments that have been taken into account.
Hay medios que se han tenido que cerrar, obviamente.
There are media organisations that have had to close down, obviously.
Esas opiniones se han tenido plenamente en cuenta en el proyecto marco.
Those views have been fully taken into account in the draft framework.
Lo que se han tenido no es clara.
What they have been taken is not clear.
No se han tenido en cuenta todos los datos objetivos.
Account was not taken of all the objective data.
Estas directrices se han tenido en cuenta en la elaboración del presente informe.
These guidelines have been taken into account in drafting this report.
Estas transformaciones identitarias no se han tenido suficientemente en cuenta.
These identity-changing processes have not been paid sufficient attention.
Sus comentarios se han tenido en cuenta.
Their comments had been taken into account.
Word of the Day
swamp