Eso es porque nunca se han tenido que enfrentar a una experiencia parecida. | That's because they've never had to experience anything like this. |
Los aspectos presentados en el informe se han tenido debidamente en cuenta. | The aspects put forward by the report are duly taken into account. |
Principales elementos y parámetros que se han tenido en cuenta para calcular la rentabilidad esperada | Main elements and parameters taken into account in calculation of expected profitability |
Esas opiniones nunca se han tenido, se tienen ni se tendrán en Polonia. | Such views have never been, are not and will never be held in Poland. |
En el ámbito del Simposio se han tenido conferencias, comunicaciones, debates y trabajos de grupo. | The symposium consisted of conferences, debates and work groups. |
Al desarrollar estos bordes, se han tenido en cuenta también las curvas de compensación sagitales y transversales. | They were designed, taking into consideration the sagittal and transversal com-pensation curves. |
También se han tenido en cuenta los servicios BPO así como los costes de hardware y personal. | It also takes into account BPO services as well as costs for hardware and personnel. |
Además, también se han tenido en cuenta aquellas áreas de mayor interés para sus partes interesadas (stakeholders). | In addition, those areas of highest interest to its stakeholders were also taken into account. |
La clima circundante las criptomonedas en Rusia se han tenido volátil. | The climate surrounding cryptocurrencies in Russia has been volatile. |
Las instituciones gubernamentales se han tenido que reconstruir desde cero. | Government institutions have had to be built up from scratch. |
Comprobación de si se han tenido en cuenta los requisitos pertinentes. | Inspection whether the relevant requirements have been taken into account. |
Indíquese si se han tenido en cuenta los cambios de actividades. | Indicate whether the changes of activities have been taken into account. |
Los Comisionados presentaron nuevos comentarios que se han tenido en cuenta. | Commissioners have submitted additional comments that have been taken into account. |
Hay medios que se han tenido que cerrar, obviamente. | There are media organisations that have had to close down, obviously. |
Esas opiniones se han tenido plenamente en cuenta en el proyecto marco. | Those views have been fully taken into account in the draft framework. |
Lo que se han tenido no es clara. | What they have been taken is not clear. |
No se han tenido en cuenta todos los datos objetivos. | Account was not taken of all the objective data. |
Estas directrices se han tenido en cuenta en la elaboración del presente informe. | These guidelines have been taken into account in drafting this report. |
Estas transformaciones identitarias no se han tenido suficientemente en cuenta. | These identity-changing processes have not been paid sufficient attention. |
Sus comentarios se han tenido en cuenta. | Their comments had been taken into account. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
