sacar
El por qué tampoco se han sacado estas bolsas no está claro. | Why these were not also removed is uncertain. |
Entonces, señor Presidente, Señorías, ¿por qué no se han sacado las consecuencias de este artículo 13? | So, Mr President, ladies and gentlemen, why are conclusions not drawn from this Paragraph 13? |
Las señales exteriores traerán muchos a responsabilidades más grandes, porque no se han sacado conclusiones. | The external signs will bring many people to much greater responsibilities, because they will not have drawn the conclusions from them. |
La Segunda Guerra mundial ha sido el fruto directo de este proceso degenerativo: pero, ¿se han sacado las debidas consecuencias en los decenios sucesivos? | The Second World War was the direct result of this process of degeneration: but were the necessary lessons learned in the following decades? |
Durante ese año de campaña, se han sacado dos informes. | During that year of campaigning, two reports have been released. |
Este año se han sacado consecuencias de esta experiencia piloto. | This year, conclusions are to be drawn from this pilot. |
Mas de un millón de personas se han sacado del analfabetismo. | Over one million have been lifted out of illiteracy. |
No se han sacado en 7 años. | They've not been out for seven years. |
Todavía no se han sacado conclusiones sobre este tema. | No conclusions as a result of that have yet been drawn. |
En un cubo había 11 litros de agua y se han sacado 10 litros. | There were 11 liters of water in a bucket and we have taken out 10 liters. |
Los cuatro primeros de la clasificación Production se han sacado apenas 7 minutos. | The first four vehicles in the Production standings were separated by 7 minutes. |
En un cubo había 8 litros de agua y se han sacado 6 litros. | There were 8 liters of water in a jar and I take out 6 liters. |
Ya se han sacado las fotografías. | The pictures have been taken. |
Todos los detalles técnicos se han sacado de los folletos originales o de ediciones especiales de revistas. | All technical details have been borrowed from original leaflets or special-editions of different magazines. |
Ahora ya se han sacado las mascaras y viene directamente a comprar el pueblo. | Now they have taken off the masks and they are coming directly to try and purchase people. |
La mayoría de las fotos se han sacado cuando la chica estaba en su posición más vulnerable. | Most of the pics have been picked as the chick is in her most vulnerable position. |
Se ha citado repetidas veces el Portafolios Verde, y también se han sacado de contexto citas. | The Green Portfolio has been cited repeatedly, and also quotations have been taken out of their context. |
Por último, es natural que estemos muy satisfechos con las iniciativas, que se han sacado a la luz. | Finally, we are naturally very pleased about the initiatives, which have been brought out into the open. |
Esto es porque se han sacado a relucir problemas, se han discutido y se han tratado de solucionar. | This is because problems are brought out into the open, discussed and solutions tried. |
Una diferencia importante es que se han sacado las validaciones de ActiveRecord y se han puesto en ActiveModel. | One important difference is that the validations have been moved out of ActiveRecord into the new ActiveModel. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.