han restringido
restringir
Por el contrario, las limitadas concesiones a la autonomía o el autogobierno se han restringido drásticamente desde entonces y se han producido graves y constantes intervenciones por parte de las agencias federales en las vidas cotidianas de los puertorriqueños. | On the contrary, the limited concessions to autonomy or self-government had since been dramatically restricted and there was severe and constant intervention by federal agencies in the daily lives of Puerto Ricans. |
Queremos también se han restringido al mercado local de la pequeña empresa. | We would also have been restricted to the local small business market. |
Todas las operaciones comerciales se han restringido hasta el último límite. | All trade exchanges have been reduced to the barest minimum. |
La conmoción de Tus entrañas y Tu compasión para conmigo se han restringido. | The stirrings of Thy heart and Thy compassion are restrained toward me. |
La conmoción de Tus entrañas y Tu compasión para conmigo se han restringido. | The stirrings of Your heart and Your compassion are restrained toward me. |
En varios países del mundo ya se han restringido muchos pirorretardantes bromados. | A number of brominated flame retardants are already restricted in several countries worldwide. |
Las protestas en Damasco se han restringido principalmente a los menos acomodados suburbios principalmente sunitas. | Protests in Damascus have mainly been confined to the less well-off, mainly Sunni suburbs. |
La conmoción de tus entrañas y tu compasión para conmigo se han restringido. | The stirring of your inner parts and your compassion are held back from me. |
Los enlaces a ventanas nuevas se han restringido a enlaces externos y a enlaces a documentos. | Links to new windows have been restricted to external links and links to documents. |
Según sus familiares, se han restringido las comunicaciones telefónicas y la correspondencia con el recluso. | According to his family communication via mail or telephone with the prisoner is restricted. |
Los administradores cuyos derechos se han restringido ahora solo pueden acceder a las funciones que requieran sus obligaciones. | Those administrators whose rights have been restricted now can access only features that are required by their working duties. |
Es posible mediante el enraizamiento del dispositivo y hacer lo que quiera y romper las reglas que se han restringido por defecto. | It is possible through rooting the device and do whatever you want and break the rules which have been restricted by default. |
Además, se han restringido las horas de apertura del puente, lo cual ha ocasionado al Organismo graves dificultades operacionales y gastos adicionales. | In addition, the opening times of the Bridge have been restricted, causing operational difficulties and extra costs for the Agency. |
Los desplazamientos de la población local se han restringido y se han minado todas las carreteras que conectan la aldea con los territorios controlados por Georgia. | The movement of the local population is restricted, and all the connecting routes to Georgian-controlled territories are mined. |
Estas funciones de la delegación se han restringido a los ejidatarios; se da prioridad a los avecindados para los lugares de empleo en el proyecto turístico. | These functions of the delegation have been restricted to ejidatarios; the avecindados are given priority for the employment spots in the tourism project. |
Este término no se puede ser usar en un contexto en el cual las versiones a comparar ya se han restringido, tales como dentro de?depends o?narrow. | This term may not be used in a context in which the versions to match against have already been narrowed, such as within?depends or?narrow. |
Las personas que consideren que se han restringido sus derechos pueden acudir a los canales adecuados y que funcionan correctamente para hacer valer esos derechos y reclamar compensación. | People who consider that their rights have been curtailed can go through the proper, well-functioning channels to enforce these rights and claim redress. |
La libertad de prensa ha sido reprimida a la vez que, del mismo modo, se han restringido notablemente los Derechos Humanos en una fase realmente crítica. | The freedom of the press has, at the same time, been stifled and, in this way, the considerable curtailment of human rights has reached a very critical stage. |
Muchos estados ya hace mucho se han restringido o prohibido a sus empresas e las personas físicas llevar a cabo cualquier actividades financieras o comerciales con los territorios ocupados temporalmente de la península de Crimea. | Many states have restricted or banned its companies and individuals to carry out any financial or commercial activities with the temporarily occupied territory of the Crimean peninsula. |
Es importante destacar que las peticiones de interrupción de las comunicaciones deben permitir que las compañías afectadas puedan comunicar de manera oportuna a sus clientes que los servicios se han restringido en virtud de una petición del gobierno. | Importantly, shutdown orders should permit companies to disclose in a timely manner to their customers that services have been restricted pursuant to a government order. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
