han provisto
Present perfectellos/ellas/ustedesconjugation ofproveer.

proveer

Algunos oradores comentaron que se han provisto muy pocos fondos a las ONG.
Some speakers commented that very little funding has been provided to NGOs.
Número total de personas para las que se han provisto dispositivos de salvamento
Total number of persons for which life-saving appliances are provided
De los 51 puestos de contratación nacional autorizados en la Comisión, se han provisto 47.
Of the 51 approved national posts in the Commission, 47 have been filled.
Sin embargo, se han provisto soluciones alternativas para las parejas sin hijos.
However, alternative solutions have been framed to supply a descent to the childless couples.
De los 64 puestos en cuestión, 51 se han provisto; en el caso de los otros 13, aún no ha terminado el proceso de contratación.
Of the 64 posts advertised, 51 had been filled; for the other 13 the recruitment process had not been completed.
Con el objeto de obtener información climatológica útil para la producción agropecuaria se han provisto e instalados diversas estaciones meteorológicas en distintos lugar es de la República Argentina.
In order to obtain useful weather information for agricultural production have been provided and various weather stations installed different place is Argentina.
El accesorio está perfectamente adaptado a las dimensiones del dispositivo y se han provisto aberturas especiales para permitir acceso libre a prestaciones como los auriculares o cámara.
The accessory is perfectly adapted to the dimensions of the device and special cut-outs have been provided to allow free access to features such as headphones or camera.
Para la primera guardia al comienzo del viaje y para las guardias subsiguientes de relevo no se han provisto personas que hayan descansado lo suficiente y sean aptas para desempeñar sus obligaciones.
Inability to provide for the first watch at the commencement of a voyage and for subsequent relieving watches persons who are sufficiently rested and otherwise fit for duty.
En apoyo a esta importante iniciativa se han provisto mecanismos y recursos financieros, se han prestado servicios ambientales, se han hecho transferencias de tecnologías ecológicamente racionales y se ha cooperado para el fomento de la capacidad.
Financial resources and mechanisms, environmental utility and transfer of sound technology, cooperation and capacity-building have been made available to support this important initiative.
Además, a pesar de la urgencia con que se aprobaron los 93 puestos adicionales para el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, hasta la fecha solo se han provisto 44 de ellos.
Furthermore, despite the urgency with which the 93 additional posts had been approved for the Department of Peacekeeping Operations, to date only 44 of them had been filled.
Muchas de ellas, como los cactus, han transformado las hojas en espinas y se han provisto de toda una serie de adaptaciones para poder vivir en lugares muy secos y calurosos.
Many of them, as the cactuses, have transformed their leaves in thorns and they have been provided of an entire series of adaptations to be able to live in very dry and hot places.
En el IOM hay instrucciones de codificaciones específicas basadas en el tiempo total durante el cual el paciente es admitido en el cuidado de observación, sin considerar cuando se han provisto los servicios determinados.
Specific coding guidelines are given in the IOM, based on the total time during which the patient is admitted for observation care, without regard to when specific services are provided.
Irrefrenable e innecesario comentario a propósito de la fotografía de hoy: estos tipos, tan curiosamente ataviados, parece que se han provisto de consoladoras creencias, pero no sé si estas han devenido en principios o no.
Overwhelming and unnecessary comment about today's photograph: these guys, so curiously dressed, seem to have provided themselves with comforting beliefs; but what I don't know is if they have become principles or not.
Con el objeto de obtener información climatológica útil para la producción agropecuaria se han provisto estaciones meteorológicas en distintos lugares de la Argentina, para medir, visualizar y almacenar información ambiental útil para la toma de decisiones agronómicas.
In order to obtain weather information useful for agricultural production have been equipped meteorological stations in different parts of Argentina, to measure, display and store useful environmental information for decision-agronomic decisions.
De un total de 13.082 puestos presupuestados, se han provisto 11.235, es decir el 86%. Esta cifra incluye un 76% de puestos de nivel medio, una esfera en la que ha sido especialmente difícil hacer progresos.
Out of the total of 13,082 budgeted positions, 11,235 or 86 per cent have been filled, including 76 per cent of mid-level positions, an area where it has been particularly difficult to make progress.
Todavía no se han provisto todos los 93 puestos aprobados por la Asamblea General en su quincuagésimo quinto período de sesiones; de hecho, a septiembre de 2001, solo en la mitad de esos puestos habían comenzado a trabajar los respectivos funcionarios.
The 93 posts approved by the General Assembly at the fifty-fifth session had still not all been filled; indeed, as of September 2001, officials had begun working in less than half of those posts.
Un proceso web está compuesto de una serie de páginas web a las que accedemos sucesivamente, y donde cada etapa del proceso depende del buen funcionamiento de las etapas anteriores y de los datos que se han provisto.
A web scenario is composed of a succession of web pages which one accesses one after the other and where each stage of the process depends on the proper functioning of the preceding stages and the data which were provided.
Las antiguas casas coloniales se han renovado inteligentemente respetando el estilo y los materiales originales, a la vez que se han provisto de todas las comodidades modernas, como eficaces sistemas de calefacción regulable y cuartos de baño privados, para la satisfacción de los huéspedes.
The old colonial houses have been carefully renovated in accordance with original styles and materials, yet at the same time ensure all modern comforts (such as efficient independent heating systems and en suite bathrooms), to satisfy guests' requirements.
Una vez concluida la etapa inicial de la Misión, y desde que en enero de 2007 se delegó en la UNMIT la facultad de autorizar técnicamente y contratar personal hasta la categoría D-1 inclusive, los puestos vacantes se han provisto con prontitud.
Since the conclusion of the start-up phase of the Mission and because UNMIT, in January 2007, was delegated the authority to technically clear and recruit staff members up to and including the D-1 level, vacant posts have been filled in an expeditious manner.
Se han provisto las herramientas necesarias, los equipos de protección y el entrenamiento 5.
Necessary tools, protective equipment, and trainings are provided 5.
Word of the Day
celery