han estancado
estancar
Las fuerzas productivas de la humanidad se han estancado.  | Mankind's productive forces stagnate.  | 
En los países de la Comunidad de Estados Independientes, las reformas han sido lentas e incluso se han estancado.  | In the countries of the Commonwealth of Independent States, reform has been slow and even stalled.  | 
Las entradas a los cines en América del Norte han disminuido o se han estancado durante gran parte de la última década.  | Admissions to theaters in North America have dropped or stagnated over much of the last decade.  | 
De hecho, algunas tendencias positivas evidentes en febrero aparentemente se han estancado o han experimentado un ligero retroceso desde mi último informe.  | Indeed, some positive trends that were evident in February have apparently stalled, or been slightly reversed, since my last report.  | 
En EE.UU., los trabajadores están produciendo de media un tercio más que hace diez años, aunque los salarios reales se han estancado o caído en términos reales.  | In the USA the workers are producing on average a third more than ten years ago, yet real wages stagnate or fall in real terms.  | 
Desde entonces, sin embargo, los esfuerzos diplomáticos se han estancado en gran medida.  | Since then, however, diplomatic efforts have been largely stagnant.  | 
¿Crees que los de mi generación se han estancado en su juventud?  | Do you think my generation have stagnated in your generation?  | 
Lamentablemente, esos esfuerzos se han estancado y frenado.  | Unfortunately, these efforts have reached a plateau and have slowed down.  | 
Los precios de las propiedades se han estancado desde hace casi cinco años.  | Property prices have been stagnant for almost five years.  | 
Sin embargo, los compromisos internacionales para revertir la amenaza del cambio climático se han estancado.  | However international commitments to reverse the threat of climate change have stalled.  | 
En muchos países los progresos se han estancado; en otros, la situación ha empeorado.  | Progress has stalled in many countries; in some, the situation has deteriorated.  | 
Los salarios de los trabajadores se han estancado o han disminuido.  | Workers' wages have stagnated or declined.  | 
Las actividades de reforma son cada vez más lentas, o se han estancado.  | Reform efforts are progressing slowly, or have stalled.  | 
Después de 2013, los precios han disminuido, por lo que dichos esfuerzos se han estancado.  | After 2013 prices have declined so such efforts have stalled.  | 
Las actividades del diálogo de los Estados Gerais se han estancado por limitaciones de recursos.  | The activities of the Estados Gerais dialogue have stalled over resource constraints.  | 
Retrocesos: Si bien los asesinatos de periodistas han disminuido, los procesos judiciales se han estancado.  | Setback: While the murders of journalists have slowed, so have prosecutions.  | 
Las posibilidades de avanzar se han estancado para miles de trabajadores.  | The chances for thousands of workers to be promoted are less and less.  | 
Desde entonces, los salarios de las maquiladoras se han estancado en un promedio de $4.20 al día.  | Since then maquiladora wages have stagnated at an average of $4.20 per day.  | 
Las negociaciones se han estancado desde el año 2009, y ahora están, en efecto, congeladas.  | The negotiations have stalled since 2009, and are now effectively on ice.  | 
Bueno, se han estancado.  | Well, they've evened out.  | 
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
