han empeorado
Present perfectellos/ellas/ustedesconjugation ofempeorar.

empeorar

Las incursiones de los paramilitares en estas universidades se han empeorado desde 1999.
Incursions of paramilitaries into the universities have reportedly worsened since 1999.
Jawad describe un viaje en 2012. Las condiciones de los migrantes se han empeorado muchísimo desde entonces.
Jawad describes a journey in 2012; conditions for migrants have gotten much, much worse since.
De acuerdo con algunos grupos, las disparidades de ingresos se han empeorado en economías de rápido desarrollo y liberalización, tal como en Chile y México, durante la última década (www.
According to some groups, income disparities have worsened in econo- mies of rapid development and liberalization, such as Chile and Mexico, over the last decade (www.
A pesar de las promesas de mejoras en el sistema anunciadas durante la conferencia ministerial de Seattle en 1999, las formas de gobierno de la OMC en realidad se han empeorado.
Despite promises to improve the system made at the Seattle Ministerial Meeting in 1999, governance in the WTO has actually become worse.
Había vivido en Harlem desde el tiempo de Malcolm X, y se acuerda con orgullo de haberlo visto en la calle; dijo que las cosas solo se han empeorado desde ese entonces.
He had lived in Harlem since Malcolm X's time and proudly remembered seeing him on the street; he said that things had only gotten worse since then.
Tekle (Eritrea) dice que, a pesar de las buenas intenciones expresadas en la Cumbre Mundial, no se ha producido ningún cambio significativo en los años posteriores, y en algunos casos las condiciones se han empeorado.
Mr. Tekle (Eritrea) said that, despite the good intentions expressed at the World Summit, no meaningful change had taken place over the subsequent years, and in some cases conditions had worsened.
No han mejorado las condiciones laborales en México, compartiendo lo mejor que existe al respecto entre los tres países firmantes del TLC, sino que, por el contrario, se han empeorado.
Although we were led to believe that NAFTA would allow the three countries of North America to share their best aspects, working conditions have not improved in Mexico; instead, they have worsened.
¿Qué nos dice que esta persona, al recordar hechos como la golpiza de Rodney King y el escándalo de Rampart [vea recuadro], dijo que las cosas no se han mejorado, que posiblemente incluso se han empeorado, desde ese entonces?
What does it tell you that this person, who cited things like the Rodney King beating and the Rampart scandal [see box], said that things have not gotten better, or may have even gotten worse, since then?
Se han empeorado las condiciones en las zonas urbanas marginadas, donde más estragos ha causado la crisis económica.
And conditions have worsened in the inner cities, hit hardest by the economic crisis.
Word of the Day
chilling