han empeorado
empeorar
Las incursiones de los paramilitares en estas universidades se han empeorado desde 1999. | Incursions of paramilitaries into the universities have reportedly worsened since 1999. |
Jawad describe un viaje en 2012. Las condiciones de los migrantes se han empeorado muchísimo desde entonces. | Jawad describes a journey in 2012; conditions for migrants have gotten much, much worse since. |
De acuerdo con algunos grupos, las disparidades de ingresos se han empeorado en economías de rápido desarrollo y liberalización, tal como en Chile y México, durante la última década (www. | According to some groups, income disparities have worsened in econo- mies of rapid development and liberalization, such as Chile and Mexico, over the last decade (www. |
A pesar de las promesas de mejoras en el sistema anunciadas durante la conferencia ministerial de Seattle en 1999, las formas de gobierno de la OMC en realidad se han empeorado. | Despite promises to improve the system made at the Seattle Ministerial Meeting in 1999, governance in the WTO has actually become worse. |
Había vivido en Harlem desde el tiempo de Malcolm X, y se acuerda con orgullo de haberlo visto en la calle; dijo que las cosas solo se han empeorado desde ese entonces. | He had lived in Harlem since Malcolm X's time and proudly remembered seeing him on the street; he said that things had only gotten worse since then. |
Tekle (Eritrea) dice que, a pesar de las buenas intenciones expresadas en la Cumbre Mundial, no se ha producido ningún cambio significativo en los años posteriores, y en algunos casos las condiciones se han empeorado. | Mr. Tekle (Eritrea) said that, despite the good intentions expressed at the World Summit, no meaningful change had taken place over the subsequent years, and in some cases conditions had worsened. |
No han mejorado las condiciones laborales en México, compartiendo lo mejor que existe al respecto entre los tres países firmantes del TLC, sino que, por el contrario, se han empeorado. | Although we were led to believe that NAFTA would allow the three countries of North America to share their best aspects, working conditions have not improved in Mexico; instead, they have worsened. |
¿Qué nos dice que esta persona, al recordar hechos como la golpiza de Rodney King y el escándalo de Rampart [vea recuadro], dijo que las cosas no se han mejorado, que posiblemente incluso se han empeorado, desde ese entonces? | What does it tell you that this person, who cited things like the Rodney King beating and the Rampart scandal [see box], said that things have not gotten better, or may have even gotten worse, since then? |
Se han empeorado las condiciones en las zonas urbanas marginadas, donde más estragos ha causado la crisis económica. | And conditions have worsened in the inner cities, hit hardest by the economic crisis. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.