han diluido
Present perfectellos/ellas/ustedesconjugation ofdiluir.

diluir

Cabe acotar que desde 2013 los incrementos salariales se han diluido con niveles inflacionarios superiores al 50,0%.
It should be noted that salary increases since 2013 have been diluted with inflationary levels above 50.0%.
En bienes, beneficios de Sinrex se han diluido como efecto secundario, sobre todo debido a la exagerada tanto.
In real, benefits from SinRex have been diluted as side effect, mostly due to hyped so much.
Estos objetivos también se han diluido, limitándolos a determinados tipos de material y excluyendo los residuos industriales.
Those targets have also been watered down, limiting them solely to some types of material and excluding industrial waste.
Utiliza lentes y guantes de protección cuando manipules desinfectantes y otros químicos, sin importar si los químicos ya se han diluido.
Wear protective glasses and gloves when handling sanitizers and other chemicals, even after the chemicals have been diluted.
Las esperanzas en un desacople se han diluido, mientras los escudos monetarios y fiscales resultan insuficientes para frenar el efecto del terremoto financiero.
The expectations of a disconnection with it have been diluted, while the monetary and tax shields are inadequate to curb the effect of the financial earthquake.
En las políticas, los compromisos de corregir las injusticias estructurales y sociales se han diluido como consecuencia de los discursos de odio y racismo de los partidos y movimientos populistas.
At the policy level, commitments to redressing structural and social wrongs have been eroded by populist parties and movements preaching hatred and racism.
Las expectativas que provocó la normalización diplomática anunciada el 17 de diciembre de 2014 se han diluido con el paso de los meses ante la ausencia de resultados tangibles.
The expectations that led to the diplomatic normalization announced on 17 December 2014 have been diluted with the passage of months in the absence of tangible results.
Pese a todo ello, a partir de la Cumbre de Bolivia se registró un cambio muy interesante. Los esfuerzos para elaborar una agenda hemisférica de desarrollo sostenible se han diluido.
Gaviria observed that efforts coming out of the 1996 Bolivia Summit, towards a hemispheric agenda on sustainable development, have lost momentum.
No obstante, ya puede verse que varios Estados en los que los servicios se han diluido han registrado un enorme impacto en regiones remotas y zonas de baja densidad de población.
However, it can already be seen that several states where services have been diluted have recorded a huge impact on remote regions and areas with low population densities.
Aunque sus números de alguna forma se han diluido con relación al plan inicial, el trabajo crucial que se necesita para integrar a aquellos que ya están aquí hará una gran diferencia si es debidamente cumplimentado.
Although her numbers are somewhat watered-down from the initial plan, the crucial work needed to integrate those already here will make a big difference if completed properly.
A medida que el número de personas que se hacen esa pregunta ha crecido, los hechos acerca de la Orden se han diluido con ideas erróneas y desinformación, haciendo difícil la investigación objetiva sobre el tema.
As the number of people asking that question has grown, facts about the Order have become diluted with misconceptions and disinformation, making objective research on the subject difficult.
Con frecuencia, el porqué y el para qué se han diluido, incluso desaparecido, ante la necesidad de dar respuesta a necesidades tan mundanas como sacar la familia adelante o lograr la siguiente promoción.
Oftentimes, reason and purpose get diluted, or even disappear, due to the need to tend to such basic needs as providing for one's family forward or earning the next promotion.
De hecho, sería preciso dar la alarma: nueve años después de Río, no se ha aplicado ninguna medida efectiva y las ambiciones mostradas por los Estados se han diluido de manera singular.
It should in fact sound the alarm bell: nine years after Rio, no real measures have been put in place and the ambitions displayed by the Member States have been strangely diluted.
El párrafo 27 bis del documento final es uno de los más problemáticos, ya que parece ser que en él la debida diligencia y la evaluación de los riesgos se han diluido por completo.
One of those is Para 27 bis of the final FENSA document, which may be one of the most problematic because it completely appears to water-down due diligence and risk assessment, she said.
El Real Madrid siempre se preocupa por fichar grandes jugadores que estén en su mejor momento, pero varios son los casos en que grandes figuras se han diluido una vez firmado el contrato con el club 'vikingo'.
Real Madrid is always concerned about signing great players who are at their best level, but there are several cases in which great figures have been diluted once they signed the contract with the Spanish club.
Se han diluido con el transcurso del tiempo, tres visiones optimistas que se manifestaron cuando, a principios del 2008, la actual crisis global comenzara a emerger en todo su potencial (ver nuestro análisis en este Newsletter, del mes de febrero de 2008).
The three optimistic visions that were upheld at the beginning of 2008, when the full potential of the current global crisis started to emerge, have lost force with the passing of time (see our analysis on the February 2008 edition of this Newsletter).
Word of the Day
to predict