han desgastado
Present perfect ellos/ellas/ustedes conjugation of desgastar.

desgastar

Con nuevos bríos modifican experiencias que se han desgastado.
With new vigor they are changing worn-out experiences.
Con su estilo hermoso y medallones patrones intrincados se han desgastado por el las mujeres durante siglos.
With their beautiful styles and intricate patterns lockets have been worn by the women for centuries.
La lengua es imperfecta, los signos se han desgastado como las viejas muelas de molino, de tanto girar.
The language is unperfected, the signs worn down, as old millstones--the action of action.
Los sistemas de respuesta de tu YoYo más de una vez se han desgastado y has tenido que reemplazarlos.
The response systems of your Yo-Yo more than once have worn out and you have had to replace them.
Estas tiendas, en las que vivimos, se han desgastado y han alcanzado la edad de un año y medio.
These tents, which we are living in, have become worn and have reached the age of one and half year.
La desaparición de las jaulas del organismo, que se han desgastado y dejados de era cumplida por las funciones.
And the functions ceased to carry out removal of cages of an organism which wore out.
Al moverse por los canales subterráneos, el yogui puede ver hasta qué punto los fundamentos de nuestro planeta se han desgastado.
When moving through the subterranean channels, the yogi can see to what extent the foundations of our planet have become worn out.
Si las excusas que han estado profiriendo ya se han desgastado demasiado, ellos esperan poder suplantar la verdad con nuevos señuelos informativos.
If the excuses they have proffered are wearing thin, they can hope to supplant the truth with new Pied Pipers.
La profundidad mínima del perfil permitida1) se ha alcanzado, a más tardar, cuando los neumáticos se han desgastado hasta los indicadores de desgaste.
The minimum tread depth1) is reached at the latest when the tread is worn down to the tread wear indicators.
La profundidad mínima del perfil permitida1) se ha alcanzado, como muy tarde, cuando los neumáticos se han desgastado hasta los indicadores de desgaste.
The minimum tread depth1) is reached at the latest when the tread is worn down to the tread wear indicators.
Esto sugiere que los dirigentes de los dos partidos que obtuvieron mayor cantidad de votos en las elecciones de 1996 se han desgastado.
This suggests that the leaders of the two parties who got the largest number of votes in the 1996 elections are pretty well spent.
Las señales de tránsito, se han desgastado durante muchos años y están completamente ausentes en algunos tramos de las carreteras, por lo que el conductor solo puede usar su intuición.
They are completely absent on some road sections. The driver can only use his intuition. Local drivers are well-known hotshots.
Betunes y Emulsiones bituminosas para reciclar carreteras que ya se han desgastado por su uso permitiendo un máximo aprovechamiento de los materiales ya degradados por el paso del tiempo.
Bitumen and Bituminous Emulsions to recycle motorways that have already deteriorated, taking full advantage of materials already degraded over the course of time.
Las señales de tránsito, se han desgastado durante muchos años y están completamente ausentes en algunos tramos de las carreteras, por lo que el conductor solo puede usar su intuición.
Road signs have worn off for many years. They are completely absent on some road sections. The driver can only use his intuition.
Seguramente después de esta galería de fotos que he seleccionado para usted, No se eliminará cierta curiosidad y, desde luego descubrieron las marcas que se han desgastado nuestra Celeb.
Surely after this photo gallery I have selected for you, There will be removed some curiosity and certainly discovered the brands that have worn our Celeb.
Por otro lado, las organizaciones civiles de apoyo a las comunidades zapatistas se han desgastado en las campañas de liberación de presos políticos. Algunos se liberan, pero son apresados otros.
Meanwhile, civil organizations supporting the Zapatista communities have worn themselves down with campaigns to free political prisoners, only some of whom have been freed.
Demasiado disperso, y por un tiempo demasiado largo, y con un Congreso Demócrata que jamás aprobará el reclutamiento obligatorio, las fuerzas armadas en Irak se han desgastado, y todo el mundo lo sabe.
Stretched too thin, and for too long, and with a Democratic Congress that would never approve the draft, the military has worn out in Iraq, and the world knows this.
Puede ver las barras indicadoras de desgaste de la banda de rodadura: Estas barras de caucho rígido solo se hacen visibles cuando las bandas de rodadura de los neumáticos se han desgastado por debajo de un nivel seguro.
You can see the tread wear bars: tyres have bars of hard rubber that only become visible when your tyre treads are worn beyond a safe limit.
Para los residentes como la señora Long, hay poco de que alegrarse de que el TLCAN ha hecho a Goshen un mejor lugar para trabajar para los mexicanos, en tanto que los propios trabajos de aquéllos se han desgastado.
For residents like Ms. Long, there is little elation that Nafta has made Goshen a better place to work for Mexicans, while their own jobs have eroded.
Aunque los métodos empleados para encarar los problemas resulten eficaces en condiciones normales, estos métodos locales de solución de problemas pueden fracasar cuando se han desgastado las estructuras sociales o cuando se presentan problemas nuevos sin precedentes.
While the methods that are used to address problems under normal conditions may be effective, these indigenous problem solving methods may break down when social structures have eroded or when new, unprecedented problems present themselves.
Word of the Day
sales