han cansado
¿Queréis es sabrosos desayunar, pero se han cansado ya inventar que a tal preparar para el desayuno, y los platos habituales hace mucho han empalagado? | Like to have breakfast tasty, but were already tired to think out, what such to prepare for breakfast, and habitual dishes became boring long ago? |
Creemos que se han cansado de esta guerra, como nosotros. | We think they are tired of this war, like we are. |
Ellas ya se han cansado de escoger un atuendo diferente cada día. | They are already tired of choosing a different outfit every day. |
¿Qué pasa si todos se han cansado de vivir bajo sus órdenes? | What if everyone has become tired of living under his commands? |
Presenten, como se han cansado los amos, tratando abastecer usted el pasatiempo placentero. | Present as owners were tired, trying to provide you pleasant pastime. |
Las mujeres modernas se han cansado de cumplir reglas. | Modern women are done complying with rules. |
Los matices anaranjados harán los ojos castaños que se han cansado y doloroso. | Orange shades will make brown eyes tired and painful. |
Supongo que se han cansado de esperar, ¿alguna idea de cual es el objetivo? | Guess they got tired of waiting. Any idea where the target is? |
¿Aún no se han cansado de oírme? | You aren't tired of listening to me yet? |
Supongo que se han cansado de esperar, ¿alguna idea de cual es el objetivo? | I guess they got tired of waiting. Any idea where the target is? |
Ni idea, a lo mejor se han cansado. | I don't know. Maybe they got tired. |
¡El fresco de hielo para los pies ardientes que se han cansado! | Ice cool for the burning tired feet! |
¿Cuál es la razón principal por la que las almas se han cansado mientras representan sus papeles? | What is the main reason why souls have become tired whilst playing their parts? |
Bon Jovi son la gran banda de 'melenas' de los 80 que nunca se han cansado de rockear. | Bon Jovi are the big-haired 80s band who kept on rocking. |
Las y los afectado/as por las transnacionales se han cansado de ser víctimas y exigen justicia. | The people affected by TNCs are fed up with being victims and demand justice. |
Digan simplemente al querido que se han cansado mucho por sus ofensas, necesitáis el tiempo de reconcentrarse. | Simply tell darling that very much were tired of his offenses, you need to collect time the thoughts. |
Se puede pasar esta competición entonces, cuando los invitados se han cansado ligeramente y quieren estar a la mesa. | This competition can be held when guests slightly were tired and want to sit at a table. |
Conozco muchas personas que se han cansado de los hoteles y que les encanta vivir con un local. | I get to meet lots of people who got tired of hotels, and they love living with a local. |
Este tipo de oído pertenece a aquellos que se han cansado del sonido de la verdad que ha sido repetida con frecuencia. | This type of ear belongs to those that have become tired of the sound of oft-repeated truth. |
No se han cansado en todo ese tiempo y en cinco horas de libertad ya están hartos. | You didn't get tired of so long in exile and yet you got tired of five hours of freedom |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
