han articulado
Present perfectellos/ellas/ustedesconjugation ofarticular.

articular

Ambas normas se han articulado ahora bajo el mismo fundamento -la protección de la integridad territorial y la independencia política de los Estados- del que constituyen una plasmación concreta.
Both rules are now rationalized under the same purpose - the protection of the territorial integrity and political independence of States - of which they appear as particular applications.
Estos puntos de reflexión ofrecidos por el Papa Francisco a los obispos birmanos se han articulado en torno a tres palabras: curación, acompañamiento y profecía.
The food for thought that Pope Francis offered to Burmese Bishops were articulated around three words: healing, accompaniment, and prophecy.
Los contenidos de esta nueva muestra, que contaba con Natasha Christia como directora artística, se han articulado en torno a tres ejes conceptuales: Pasado-raíces; Presente-actualidad, y Futuro-cambio.
The contents of the show, with Natasha Christia as the artistic director, were articulated around three conceptual linchpins: Past-roots; Present-current affairs and Futur-change.
De hecho, esto puede haber ocurrido ya: en los últimos años, y sin ninguna autorización legal aparente, se han articulado varios programas de vigilancia de masiva.
Indeed, this may have already occurred: over the past several years, without any apparent legal authorization, several mass surveillance programs have been devised.
Sin embargo, como observó el etnólogo Javier Ruedas, en los últimos años las malocas que están mas próximas entre sí se han articulado y organizado en unidades más amplias.
However, as the ethnologist Javier Ruedas noted, closely situated malocas have joined together in recent years to form wider units.
Hasta el momento se han articulado los términos de referencia de ese estudio para optimizar los recursos, determinando específicamente lo que se requerirá y la orientación que tendrá el estudio.
The current terms of reference for this study are geared to optimizing resources, specifying the requirements and focus of the study.
En Vietnam, las actividades y los resultados previstos relacionados con el Programa de Hábitat se han articulado en los cinco productos que integran el plan unificado para 2006-2010.
In Viet Nam, activities and expected outputs related to the Habitat Agenda have been articulated into the five outcomes that make up the One Plan for 2006-2010.
Para ello, las oficinas y el showroom se han articulado como espacios complementarios y se han estructurado a partir de la práctica del trabajo compartido, sin planteamientos jerárquicos y de control.
To this end, the offices and the showroom have been articulated as complementary spaces and have been structured around shared working practices, without a hierarchical and control approach.
Las galerías tanto diurnas como de luz artificial de la nueva extensión (que cuenta con un total de 11 nuevos espacios de exhibición) se han articulado como tramos superpuestos de habitaciones.
The galleries (both daylight and artificial light galleries) in the new extension (which features a total of 11 new exhibition spaces) have been articulated as superimposed flights of rooms.
Dando curso a este proceso y en la actualidad, los Ikpeng se han articulado para reivindicar parte de su territorio tradicional en la región del río Jatobá que quedó fuera de la demarcación.
Continuing with this process, the Ikpeng have been organizing to regain part of their traditional territory in the region of the Jatobá River, which was left outside the demarcated area.
En el segundo apartado se exalta la presencia misional en esta franja fronteriza definiendo dos modelos misionales que operan en la región y que se han articulado al perfil de sus pobladores.
In the second section, the missionary presence in this border region is discussed, and two missionary models applied in the region that have shaped the profile of its inhabitants are defined.
Para ello, a través de la Consejería se han articulado una serie de medidas dirigidas a la modernización de explotaciones y de las industrias, a la transferencia de conocimiento e innovación, y a conseguir producciones más sostenibles.
For this, through the Ministry have articulated a series of measures to modernize farms and industries, the transfer of knowledge and innovation, and to achieve more sustainable production.
Si bien el concepto de plazo razonable no es fácil de definir, se han articulado ciertos requisitos previos en éste y en otros sistemas de derechos humanos que se consideran necesarios para dar debido efecto a este derecho.
While the concept of reasonable time is not easy to define, certain prerequisites have been articulated in this and other human rights systems that are considered necessary to give proper effect to this right.
Como sus funciones en la ejecución directa sobre el terreno se han articulado expresamente en el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada del PNUD, también decrece un ámbito tradicional de subcontratación de la UNOPS.
Specific articulation in the UNDP financial regulations and rules of its role in direct execution at the field level also diminishes a traditional field of subcontracting to UNOPS.
También la semana pasada, en Rio de Janeiro, se dieron cita los doce comités de resistencia a estas medidas que se han articulado en Brasil, definiendo la realización de movilizaciones y reclamos por parte de los afectados y organizaciones acompañantes.
Also the twelve committees of resistance to these measures organized in Brazil met last week in Rio de Janeiro and coordinated actions and demands on behalf of the affected.
Creemos que, desde la primera vez que apareció en el programa de la Asamblea General, se han articulado en este tema las aspiraciones y los objetivos de los países que se encuentran en la categoría de democracias nuevas o restauradas.
We believe that this item, since it first appeared before the General Assembly, has articulated the aspirations and objectives of the countries that fall into the category of new or restored democracies.
El resto de despachos independientes se han articulado mediante la colocación de una serie de mamparas realizadas con vidrio transparente para aprovechar la luz natural existente y, finalmente, se ha dejado una zona de despachos totalmente abiertos para uso polivalente.
The rest of the independent offices has been articulated through installing a series of screens in transparent glass to make the most of the available natural light and, finally, an office area has been left fully open-plan for a polyvalent use.
Se han articulado los protocolos interinstitucionales para atención y apoyo de sobrevivientes.
Inter-institutional protocols for assistance and support to survivors have been coordinated.
Se han articulado tres opciones de salidas y en el momento de la inscripción se deberá optar por dos de ellas para cubrir las dos tardes del congreso.
There will be three outing options, participants should choose two of them to cover the two afternoons of the congress.
Word of the Day
to predict