hallar
Si se hallara en lo cierto, tendríamos que descartar todo lo que actualmente sabemos. | If she is right, we would have to throw away everything we know. |
Si el Tesorero no se hallara en la ciudad donde funciona la Sede Ejecutiva, el Tesorero Adjunto deberá residir en esa ciudad. | If the Treasurer is not located in the city where the Executive Headquarters are located, the Assistant Treasurer shall be located in that city. |
Tan fuerte como dos hombres, se mostraba amable y paciente, y en cualquier ocasión en la que Bolitho se hallara en peligro, siempre parecía estar allí. | As strong as two men, he was gentle and patient, and whenever Bolitho was in danger he always seemed to be there. |
Pratt quiso que todo se hallara dentro de su empresa mientras duren los derechos de autor, para dar a CONG plena disponibilidad y control de toda su obra. | Pratt wanted everything to be in his company's hands for the entire duration of the copyright, in order to give CONG full availability and control of all of his work. |
Esto a su vez hizo que el Centro se hallara en una posición difícil, puesto que tenía que basar sus decisiones en la información (a veces evidentemente inexacta) que figuraba en el registro WhoIs. | This would, in turn, place the Center in a difficult position, as the Center's decision had to be based on the (sometimes obviously inaccurate) information provided in the WhoIs. |
¿No es demasiado fácil juzgar a los protagonistas del pasado con la conciencia actual (como hacen escribas y fariseos, según Mt 23,29-32), como si la conciencia moral no se hallara situada en el tiempo? | Isn't it a bit too easy to judge people of the past by the conscience of today (as the Scribes and Pharisees do according to Mt 23:29-32), almost as if moral conscience were not situated in time? |
Estaba ahí con admirable belleza y dulzura; no era que uno se hallara pensando al respecto - ello impide todo pensamiento - sino que estaba ahí con tal plenitud que causaba sorpresa y un intenso deleite. | It was there with great beauty and tenderness; it was not that one was thinking about it - it avoids all thought - but it was there so abundantly that it caused surprise and great delight. |
Cualquier coleccionista de relojes automáticos se hallará un reloj único. | Any collector of automatic watches shall find it a unique watch. |
Para demostrar dicha conformidad, se hallará disponible la documentación apropiada. | Appropriate documentation shall be available to demonstrate such compliance. |
Para demostrar esta conformidad, se hallará disponible la documentación apropiada. | Appropriate documentation shall be available to demonstrate such compliance. |
Después de todo, la información siempre se hallará presente. | After all. the information will still be there later. |
El equipo de medida correspondiente se hallará fuera de la zona protegida. | The associated measuring equipment shall be sited outside the screen room. |
El arte siempre se hallará ante el reto de abrirse a esas formas casi permanentes. | Art will always face the challenge of opening to these near-permanent forms. |
Si se puede regular lateralmente, el asiento se hallará en la posición de máxima extensión. | If adjustable laterally, the seat shall be positioned for maximum extension. |
La velocidad en el momento del impacto se hallará entre 48,3 km/h y 53,1 km/h. | The speed on impact shall be between 48,3 km/h and 53,1 km/h. |
Su suscripción es cancelada y la página no se hallará disponible para poder verla sin conexión. | Your subscription is canceled and the page will not be available for offline viewing. |
Para obtener el porcentaje medio se hallará la media de los distintos resultados. | The mean of the individual results shall then be taken to give the average percentage. |
Empero ¿dónde se hallará la sabiduría? ¿Y dónde está el lugar de la prudencia? | But where shall wisdom be found? and where is the place of understanding? |
Este espacio del interior es el lugar donde se hallará la persona que desea practicar el deporte. | This inner space is the place where the person willing to practice sport will stay. |
Una directiva semejante ha sido aprobada en la Comisión y pronto se hallará a disposición del Parlamento. | Such a directive has been adopted in the Commission and will soon be before Parliament for consideration. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
