habrÃan
haber
Anunciaba también que la sede apostólica habrÃa permanecido vacante a partir del 28 de febrero: los cardenales se habrian reunido para proceder con la elección del sucesor. | Also announced that the Apostolic See was vacant as of the evening of 28 February, the Cardinals would gather to proceed with the election of his successor. |
Se habrÃan ahorrado un montón de tiempo y problemas. | They'd have saved themselves a lot of time and trouble. |
SÃ, pero no se habrÃan ido si hubiera alguno. | Yeah, but they wouldn't have left if there were any. |
Una o dos no se habrÃan notado tan bien. | One or two would have not been so well noticed. |
Los cuatro primeros procesos se habrÃan abandonado por falta de pruebas. | The first four cases were abandoned for lack of evidence. |
Además, esos impuestos ya se habrÃan cobrado a los consumidores. | Furthermore, those taxes would have already been collected from the public. |
En su retirada, los paramilitares se habrÃan llevado a dos personas. | As they withdrew, the paramilitaries reportedly took away two people. |
Esas personas de abajo se habrÃan enfadado debido a eso. | Those people downstairs would get angry because of this. |
Sin embargo, las autoridades se habrÃan negado a hacer comentarios sobre esta acusación. | However, authorities reportedly refused to comment on this allegation. |
No se habrÃan visto superados en número si los hubieran ayudado. | They wouldn't have been so outnumbered if you had helped. |
Sin él, probablemente se habrÃan iniciado ya las negociaciones. | Without this, the talks would probably have started already. |
Se habrÃan dado cuenta de que ambos escribÃan el mismo libro. | They would have realized they were both writing the same book. |
Estas normas nunca se habrÃan originado en los parlamentos nacionales. | They could never have got these rules through the national parliaments. |
Sin este apoyo ciudadano, las reformas nunca se habrÃan realizado. | Without this citizen support, the reforms would never have come into being. |
Se habrÃan encontrado por casualidad en una cafeterÃa. | They would have met by chance at a café... |
Las masas no se habrÃan quedado sin dirección. | The masses would not have been without leadership. |
Si lo hubieran hecho, no se habrÃan dejado el sello. | If they had, they would not have left the Seal behind. |
Se habrÃan sentado en él un minuto o dos. | They would have sat in the car for a minute or two. |
Tus preguntas ya se habrÃan hecho y contestado. | Your questions may have already been asked and answered. |
Se habrÃan preparado mucho más esta entrevista. | They would have prepared for this interview a lot better. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
