habrían sentido
sentir
¿Cómo se habrían sentido si alguien los hubiera alejado de él? | How would you have felt if someone had turned you away? |
Cuando lo trajeron aquí, la semana pasada se habrían sentido aliviados con este resultado. | Hey, when you brought him in last week, you would have been relieved with this outcome. |
Eleanor Rigby y el Padre McKenzie no se habrían sentido tan solos si hubieran tenido tus aparatos. | Eleanor Rigby and Father McKenzie wouldn't have felt so lonely if they had owned your electronic gadgets. |
Es la política pesquera común, un sistema de planificación central del que los soviéticos se habrían sentido orgullosos. | It is the common fisheries policy, a system of central planning that the Soviets would have been proud of. |
Pues los que rinden culto, purificados de una vez por todas, ya no se habrían sentido culpables de pecado. | For the worshipers would have been cleansed once for all, and would no longer have felt guilty for their sins. |
¡Cuán feliz, tal vez, se habrían sentido si los racistas llegan a descargar algunas de aquellas armas contra las tropas cubanas! | They would have perhaps rejoiced if the racists had used any of those weapons against the Cuban troops! |
Si lo hubiera hecho, los 14 Estados miembros se habrían sentido engañados, por haber concedido ya mucho para lograr una posición común. | Had it done so, all 14 Member States would have felt cheated, having already conceded much to achieve a common position. |
Si en algún otro sitio se hubiera detenido a Kerenski, ni los obreros ni los soldados se habrían sentido, naturalmente, afligidos. | If to supplement this, somebody had somewhere arrested Kerensky, of course neither the workers nor soldiers would have grieved about that either. |
Sabemos que los cientos y cientos de persons que hacen fila allá en el hospital se habrían sentido felices de compartir esta ocasión. | We know that the hundreds and hundreds of people, lining up there at the hospital, would have been happy to share the joy of this occasion. |
¿Crees que las personas que recibieron el libro de forma gratuita se habrían sentido obligadas (o al menos muy impulsadas) a escribir una opinión positiva al respecto? | Do you think that the people who got the book for freemight have felt obliged (or at least encouraged) to write a positive review about it? |
Bueno, traten de imaginar cómo se habrían sentido al ir en contra de las reglas, y espiar algo que estaba prohibido, en caso de que no tengan recuerdos inmediatos o precisos de esto. | Well, try to imagine how you would have felt had you gone against the rules, and spied on what was forbidden, in case you have no immediate or acute memories of such. |
Esta denuncia es significativa en sí misma: si los Estados Unidos de América hubiesen considerado que el conflicto armado había dado por terminado el Tratado no se habrían sentido obligados a respetar sus disposiciones para la denuncia formal. | This denunciation is in itself significant: if the United States of America had been of the view that the armed conflict had terminated the Treaty, it would not have felt obligated to follow the terms of the Treaty on formal denunciation. |
Si tuvieran que enfrentarse con anterioridad al hecho de que el reino no iba a establecerse entonces y que habría una edad intermedia durante la cual estaría lejos de ellos, se habrían sentido confundidos y desalentados. | Had they, prior to this, been confronted with the fact that his kingdom was not then to be established, and that there was to be an intervening age during which he would be away from them, they would have been confused and disheartened. |
Se habrían sentido orgullosos de estar a tu lado. | They'd have felt proud to have stood with you. |
Se habrían sentido muy orgullosos. | They would have been so proud of you. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.