habrían logrado
lograr
En el período extraordinario de sesiones no se habrían logrado los mismos resultados sin la participación activa de las organizaciones no gubernamentales. | Its outcome would not have been the same without the active participation of non-governmental organizations. |
En el futuro, los ingresos de la subvención serán también muy superiores a los ingresos por publicidad que se habrían logrado sin la reforma. | In the future, the grant revenue would also be well above the advertising revenues which would have been obtained without the reform. |
Sin la enérgica lucha del Parlamento en favor de la apertura y sin el proceso de codecisión no se habrían logrado tan buenos resultados. | Without Parliament' s hard fight for more transparency, and without the codecision procedure, no such commendable result would have been achieved. |
El informe sigue proporcionando estimaciones de las posibles economías que se habrían logrado si el contrato hubiera estado basado en la jornada laboral de las Naciones Unidas. | The report continues to provide estimates of potential savings that would have been achieved had the contract been based on United Nations working hours. |
El informe presenta luego estimaciones de las posibles economías que se habrían logrado si el contrato se hubiera basado en la jornada laboral de las Naciones Unidas. | The report continues to provide estimates of potential savings that would have been achieved had the contract been based on United Nations working hours. |
Si esos Grupos fuesen igual de activos en la denuncia de las violaciones de los derechos humanos en Cuba, por ejemplo, se habrían logrado hoy por hoy muchos más avances. | If those groups were as active in denouncing the human rights violations in Cuba, for example, much more progress would have been made by now. |
Esto, junto con las medidas en la frontera para controlar las importaciones al mercado interno, permitía el mantenimiento de niveles de precios en el mercado interno superiores a los que se habrían logrado si no existieran aquellas medidas. | This, coupled with border measures to control imports into the domestic market, allowed for the maintenance of price levels for milk in the domestic market higher than would otherwise be obtained in the absence of such measures. |
La delegación de la República Popular Democrática de Corea cree firmemente que, si se hubiera excluido al Japón del proceso de conversaciones entre las seis partes, ya se habrían logrado mayores y mejores progresos en la esfera de la desnuclearización de la península de Corea. | The delegation of the Democratic People's Republic of Korea firmly believes that, if Japan had been excluded from the process of the Six-Party Talks, much greater and better progress would have been made by now in the denuclearization of the Korean peninsula. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.