volver
Si hubiesen tenido éxito, Hetty se habría vuelto extremadamente vulnerable. | Had they succeeded, Hetty would have been left extremely vulnerable. |
Si el coworking fuera un virus, se habría vuelto pandemia. | If coworking were a virus, it's now gone pandemic. |
Y se habría vuelto difícil para mí salir de casa sola. | It would've become difficult for me to leave home. |
Nunca se habría vuelto a tocar. En cambio, sucedió esto. | It would have never been touched again. Instead, this happened. |
Si lo hubieras hecho, nuestra amistad nunca se habría vuelto tan mala. | If you had done so, our friendship would've never gotten this bad. |
Leo se habría vuelto un boxeador si su mamá lo hubiera dejado. | Leo would have become a boxer if his mother had let him. |
Si lo hubierais hecho, vuestro Corazón se habría vuelto más grande. | If you had done that, your heart would have increased. |
El teléfono inteligente como dispositivo no se habría vuelto hegemónico sin esta operación. | The smartphone as a device would not have become hegemonic without this operation. |
Si su padre hubiese hecho algún trabajo él automáticamente se habría vuelto famoso. | If his father had done some work, automatically he would have become famous. |
Si te lo decía, se habría vuelto per... Will, soy abogado. | If I told you, it would become per... Will, I'm a lawyer. |
Sin Internet creo que HEXX jamás se habría vuelto a juntar. | With out the internet I don't think HEXX would have ever got back together. |
Con dicho instrumento internacional todo tipo de pesca profesional se habría vuelto más seguro y justo. | This international instrument would have made all kind of professional fishing a safer and more just workplace. |
No se habría vuelto rojo! | It wouldn't have turned red! |
En otras palabras, el campesino se habría vuelto más pobre en lo que a sus activos se refiere. | In other words, the farmer would have become poorer in terms of his stock of assets. |
Si le hubieses tratado mejor no se habría vuelto tan avaricioso, y nada de esto habría pasado. | If you'd been kinder to him and he'd been less greedy with you, none of this would have happened. |
Si no hiciéramos esto, para este tiempo ya un tercio de su corteza terrestre se habría vuelto desértica. | If we were not doing this, by now up to a third of the cortex of your Earth would have turned into desert. |
Pasaba mucho tiempo en la galería. Decía que de no haber sido por su papá... nunca se habría vuelto un artista. | He used to hang out at the gallery all the time, and he used to say that if it wasn't for his dad, that he never would have become an artist. |
Aceptar la presencia de Ricardo Alarcón, Jefe de la Delegación en las reuniones oficiales de la Cumbre, y no se habría vuelto a hablar del incidente. | Accepting the presence of Ricardo Alarcon, head of the delegation for the official functions of the Summit, would have put an end to the incident. |
Ha gobernado durante 37 largos años y, si por él fuese, se habría vuelto a presentar para las elecciones del 2018 y habría continuado a gobernar. | He ruled for 37 years and if it had been for him, he would have run for president again in 2018 and would have continued to rule. |
Estaríamos entonces frente a cantidad de Software Libre que se habría vuelto software privativo, cuyas licencias se han convertido en ficción, dado que no garantizan efectivamente las libertades que portan. | And so we would be seeing lots of free programs that had been made effectively be proprietary, whose licences have become fiction because you wouldn't really have the freedoms that they say you have. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.