seguir
Pese a las denuncias interpuestas, no se habría seguido una investigación adecuada de los hechos. | Even though complaints were filed, a proper investigation into the facts was reportedly never carried out. |
De haberse procedido de esa manera, se habría seguido la tradición de emplear las opiniones consultivas como oportunidad para elaborar y desarrollar el derecho internacional. | Such an approach would have followed the tradition of using advisory opinions as an opportunity to elaborate and develop international law. |
Esa cifra incluye algunos casos pendientes de juicio al entrar en vigor las nuevas disposiciones, en los que anteriormente se habría seguido el procedimiento Diplock. | This number includes some cases awaiting trial when the new arrangements came into force that would previously have proceeded to Diplock trial. |
Estima también que nada en la documentación presentada indica que el contrato no se habría seguido ejecutando y que la TPL tenía un amplio historial de trabajos en el Iraq. | The Panel also finds that nothing in the documentation provided suggests that the contract would not have proceeded as intended, and TPL had an extensive working history in Iraq. |
La Comisión habría preferido mantener la opción contenida en la propuesta original y en la posición común del Consejo, lo que habría significado que la fecha para los gasóleos se habría seguido confirmando con posterioridad. | The Commission would have rather kept to the option contained in the original proposal and the Council common position, which would still have meant the date for diesel fuel would have been confirmed later. |
En tales circunstancias, se rechaza el argumento de las partes porque se habría seguido apreciando una situación de perjuicio importante, incluso si se incluyera el primer trimestre de 2004 en el período considerado. | In these circumstances, the argument of the parties is rejected on the ground that the injury picture would have continued to show material injury even if the period considered was extended by the first trimester of 2004. |
Se habría seguido situando en el sudoeste de los Estados Unidos, pero yo quería desplazarlo al desierto mesetario y a las montañas, para poder dibujar montes, pinos y quizá incluso nieve. | The setting was still going to be southwestern United States, but I wanted to move it up to the high desert and mountains, so that we could have more mountains, pine trees and maybe even snow. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
