lograr
El Estado informa que el caso se encuentra en ampliación de investigación preliminar dado que no se habría logrado identificar a los presuntos autores. | The State reports that the preliminary investigation of the case is being extended because it was not possible to identify the alleged perpetrators. |
Y eso no se habría logrado sin la información recibida del pueblo. | This would not have been accomplished without information from the people. |
Solo cambiando las luminarias, se habría logrado un ahorro energético de casi el 60%. | By simply changing the luminaires, energy savings of nearly 60% would have been achieved. |
No se habría logrado sin ustedes. | It could not happen without you. |
No se habría logrado tanto sin el compromiso sustantivo y la dedicación de la sociedad civil. | Less would have been achieved without the substantive commitment and dedicated action of civil society. |
Esto es un gran avance para los pacientes, el cual no se habría logrado sin la ayuda de seca mBCA. | This is a great success for the patients, which we would not have detected without the seca mBCA. |
Ciertamente no se habría logrado una presentación tan grandiosa sin invertir mucho tiempo, recursos financieros y devoción. | Without a lot of time, financial outlay, and devotion, such a great performance could not have been rendered. |
Sin embargo, si no fuera por su perspicacia, valor personal y compromiso con la investigación, los resultados científicos no se habría logrado. | However, if not for his insight, personal courage and commitment to research, the scientific results would never have been achieved. |
En particular, se informó sobre alegadas nuevas formas de paramilitarismo, indicando que aún no se habría logrado el desmantelamiento total de estos grupos. | In particular, they reported on alleged new forms of paramilitarism, indicating that the complete dismantling of paramilitary groups has not yet been achieved. |
Sin esta actitud tan positiva de todos los participantes no se habría logrado sin duda un acuerdo sobre este programa. | Had all the parties involved not taken such a positive attitude, it is certain that no agreement could have been reached concerning this programme. |
Cuando las normas transitorias de esa Ley expirasen a finales del año, finalmente se habría logrado el cumplimiento en esta prolongadísima saga. | When the transition rules of that Act were to expire at the end of the year, compliance would finally be achieved in this very long saga. |
Los peticionarios subrayan que no obstante que los representantes del Estado se habrían comprometido a realizar gestiones tendientes a lograr dicha conmutación, nada se habría logrado. | The petitioners stress that although the State made a commitment to work towards the commutation of the sentence, nothing has been accomplished. |
Cada uno tiene puntos fuertes y debilidades que el otro no tiene y juntos pueden presentar un panorama más claro de la situación, lo cual individualmente no se habría logrado. | Each has strengths and weaknesses that the other doesn't, and together, they can present a clearer picture of the situation than either would alone. |
Repito, para que quede bien claro, que sin este procedimiento de conversaciones/mediación, no se habría logrado la derogación de la OMC en relación con el acuerdo de Cotonú. | I repeat, to make this very clear, that, without this discussion/mediation procedure, the WTO derogation concerning the Cotonou Agreement would not have been obtained. |
Al finalizar la visita, algún avance se habría logrado en términos de ablandar la voluntad política para agilizar la cancelación de deudas con los acuerdos de paz. | At the end of the visit, it seemed that some advance was made in assuaging the political determination to speed up the paying of debts for the peace accords. |
Nada de eso se habría logrado sin la labor del Gobierno de la República Dominicana, los grupos de expertos, la Secretaría de las Naciones Unidas y numerosas organizaciones no gubernamentales. | None of that could have taken place without the efforts of the Government of the Dominican Republic, the expert groups, the United Nations Secretariat and many non-governmental organizations. |
Si tal cantidad enorme de dinero, dólares, habría sido gastado, en la distribución de este movimiento de conciencia de Kṛṣṇa por todo el país, entonces se habría logrado un inmenso beneficio. | If such huge amount of money, dollars, would have been spent in distributing this Kṛṣṇa consciousness movement all over your country, then immense benefit would have been achieved. |
Los participantes en la evaluación consideraron que se habría logrado un efecto mayor si los mensajes hubieran sido menos pedantes y se hubieran adecuado más a los grupos a los que se quería alcanzar. | The evaluation participants felt that the impact would have been greater if the messages were less pedantic and more appropriate for the target audience. |
Gracias al acuerdo se han aplicado mejores prácticas medioambientales (por ejemplo, apartar al ganado lechero de los cursos de agua mediante cercas) con mayor rapidez de la que se habría logrado con nuevas regulaciones. | Thanks to this accord, environmental best practices (e.g. fencing dairy cattle off from waterways) have been put in place more rapidly than would have occurred through new regulations. |
Mediante comunicación del 19 de junio de 2008 los peticionarios informaron que no se habría logrado ningún avance, de lo cual se dio traslado al Estado el 8 de septiembre de 2008. | In a communication of June 19, 2008, the petitioners reported that no progress had been achieved. That communication was transmitted to the State on September 8, 2008. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.