Possible Results:
habría desarrollado
Conditional perfectyoconjugation ofdesarrollar.
habría desarrollado
Conditional perfectél/ella/ustedconjugation ofdesarrollar.

desarrollar

Aquí se dan detalles de cómo se habría desarrollado el primer acto.
This outline details how the first act could have unfolded.
Incluso con la participación de Lenin el proceso no se habría desarrollado de forma sustancialmente diferente.
Even with the participation of Lenin, the process could not have unfolded differently.
No hay plantas, los animales no humanos y no se habría desarrollado sin que nuestra estrella más cercana.
No plants, no animals and no humans would have been developed without our nearest star.
Sin la familia, la sociedad no se habría desarrollado ni habría alcanzado su actual grado de enaltecimiento y perfección.
Without the family, the society would not have been developed or taken its way to elevation and perfection.
El Comité no podría funcionar sin la información que le aportan y el Pacto no se habría desarrollado sin ellas.
The Committee could not function without the information they provided and the Covenant would not have developed without them.
Esta raza muy avanzada que le mencioné se habría desarrollado fuera de aquí y evolucionaron durante billones de años.
This very advanced race I've mentioned had developed outside of here and they've evolved in fact over billions of years.
Si hubiese salido inmediatamente después de haber sido tan severamente reprendido, creo que su vida se habría desarrollado de distinta manera.
If the young man had left immediately after being reprimanded so sternly, I think his life would have turned out differently.
Si hubiese sucedido en cualquier otro Estado miembro, estoy seguro de que se habría desarrollado exactamente igual: por las vías judiciales internas.
If it had occurred in any other Member State, I am sure that it would have been dealt with in exactly the same way: through internal legal channels.
La vegetación, compuesta principalmente por licofitas, esfenofitas, pteridofitas y gimnospermas, se habría desarrollado en diferentes ambientes continentales como lagos y ríos alimentados por glaciares de montaña.
The vegetation, mainly composed of Lycophytes, Sphenophytes, Pteridophytes and Gymnosperms, would have developed in different continental palaeoenvironments like lakes and rivers fed by mountain glaciers.
En efecto, el proceso de la producción humana, la historia, no se habría desarrollado si no se hubiera aplicado este método, aunque hubiera sido de manera accidental o inconsciente.
In fact, the process of human production, history, could not have developed, if this method had not been applied, even though it was accidental or unconsciously.
Señala que en la segunda etapa, se habría desarrollado un proceso de selección y evaluación que concluyó con un examen que se realizó a los trabajadores el 15 de noviembre de 1992.
He states that the second stage involved an evaluation and selection process, which culminated in an examination administered to workers on November 15, 1992.
Sin este estatuto especial de inmunidad y de exención del dinero, no se habría desarrollado el comercio en el Medievo ni habría nacido el capitalismo global.
We would not have had the development of commerce in the Middle Ages and then the birth of global capitalism without this special status of immunity and exemption that money had.
Sin ellos, nuestra propia especie nunca se habría desarrollado, el planeta aún estaría dominado por organismos unicelulares y la discusión sobre el significado de la Revolución Rusa sería un tanto irrelevante.
Without them, our own species would never have developed, the planet would still be dominated by single-celled organisms, and the discussion of the significance of the Russian Revolution would be somewhat irrelevant.
Así, examinando concretamente cómo todo eso se habría desarrollado, podemos ver un ejemplo de por qué, incluso cuando existe una igualdad formal, solo disfraza y perpetúa una profunda desigualdad y explotación.
In walking through how this would unfold, we can see an example of why even if there is formal equality, this can only mask and perpetuate profound inequality and exploitation.
La supuesta reunión se habría desarrollado en las oficinas del gabinete militar, en el palacio de gobierno, a donde acudieron los comandantes del ejército de tierra; de la armada, y de la fuerza aérea.
The alleged meeting would have be done in the offices of the military cabinet in the government palace, where commanders of the army, navy, and air force would have attended.
Señalan que en la segunda etapa del proceso se habría desarrollado un plan de selección y evaluación que concluyó con un examen que se realizó a los trabajadores el 15 de noviembre de 1992.
They point out that for the second stage of the process, a selection and evaluation program was allegedly devised, that concluded with a test of the employees administered on November 15, 1992.
Si no hubiera sido por la caída, la capacidad intelectual del hombre se habría desarrollado al máximo grado en espíritu (verdad interior), estimulando así, naturalmente, a un grado correspondiente de desarrollo exterior a través de la ciencia.
Had it not been for the fall, the intellectual capacity of man would have developed to the utmost degree in spirit (internal truth), thus naturally encouraging a corresponding degree of external development through science.
Pero, no creo que si nuestra relación se hubiese limitado a las horas de trabajo, se habría desarrollado en mí el profundo sentimiento que me ha posteriormente ligado a él por todo el resto de la vida.
But I don't believe that, if our relationship had been limited to only working hours, this deep feeling would have developed in me that created a bond between us for the rest of our lives.
En otro estudio, Scherer encontró que la concesión obligatoria de licencias no tenía ningún efecto negativo en el gasto en I + D. Una encuesta realizada a empresas de EE.UU. encontró que el 86% de las invenciones se habría desarrollado sin patentes.
In another study, Scherer found no negative effect on R & D spending as a result of compulsory licensing of patents. A survey of U.S. firms found that 86% of inventions would have been developed without patents.
Es una tendencia sumamente dogmática afirmar que el imperialismo no se habría desarrollado más en los últimos 100 años y que solamente se habría que tener en cuenta las verdades de vigencia general en la lucha contra el imperialismo, sin hacer un análisis concreto de la situación concreta.
It is a markedly dogmatic tendency to assert that imperialism has not further developed during the last 100 years and you only would have to follow the universal truths of the struggle against imperialism without making a concrete analysis of the concrete situation.
Word of the Day
celery