decidir
De no ser por mi intervención, no se habría decidido. | Had it not been for my intervention, he wouldn't be here. |
Si no se hubiera ya pronunciado la sentencia decisiva, se habría decidido entre ellos. | If not already acted the decisive judgment, would have decided between them. |
Si no se hubiera ya pronunciado la sentencia decisiva, se habría decidido entre ellos. | But if not for the decisive word, it would have been concluded between them. |
Si no se hubiera ya pronunciado la sentencia decisiva, se habría decidido entre ellos. | Had it not been for the Decisive Word, it would have been decided between them. |
Habida cuenta de estas previsiones, se habría decidido cerrar uno de los dos hornos restantes. | In view of those expectations, it had been appropriate to close one of the two remaining RDFs. |
Y, si no llega a ser por una palabra previa de tu Señor, se habría decidido entre ellos. | And if not for a word that preceded from your Lord, it would have been concluded between them. |
Si no se hubiera ya pronunciado la sentencia decisiva, se habría decidido entre ellos. | Were it not for the prior Word of Decision, the judgement between them would already have been made. |
Si no se hubiera ya pronunciado la sentencia decisiva (para retardar los castigos), se habría decidido entre ellos. | Had it not been for the Decree of Judgment, the matter would have been decided between them (at once). |
Si no se hubiera ya pronunciado la sentencia decisiva (para retardar sus castigos), se habría decidido entre ellos. | Had it not been for the Decree of Judgment, the matter would have been decided between them (at once). |
Si hubiéramos hecho descender a un ángel, ya se habría decidido la cosa y no les habría sido dado esperar. | But if We had sent down an angel, the matter would have been decided; then they would not be reprieved. |
Si hubiéramos hecho descender a un ángel, ya se habría decidido la cosa y no les habría sido dado esperar. | Had We sent down an angel, the matter would have been judged at once, and no respite would be granted to them. |
Las cosas se pusieron un poco agitadas en la segunda mitad, pero si hubiésemos finalizado algún contraataque, el partido se habría decidido. | The second half was a bit hectic but the game would have been over if we had rounded off a counter. |
Linus Torvalds ha declarado que si el núcleo de GNU hubiera estado disponible en el momento (1991), no se habría decidido a escribir su propio núcleo. | Linus Torvalds has stated that if the GNU kernel had been available at the time (1991), he would not have decided to write his own. |
Durante la conversación con la señora Kosor, el señor Schulz dijo que el conflicto en el Golfo de Piran ya se habría decidido librando una guerra. | During the conversation with Mrs Kosor, Mr Schulz said that the dispute in the Gulf of Piran would previously have been settled by fighting a war. |
Luego, discreparon entre sí y, si no llega a ser por una palabra previa de tu Señor, ya se habría decidido entre ellos sobre aquello en que discrepaban. | And if not for a word that preceded from your Lord, it would have been judged between them [immediately] concerning that over which they differ. |
Ante esta situación, yo afirmo que si el Parlamento Europeo hubiese tenido poderes de codecisión con respecto a la Agenda 2000, en Berlín se habría decidido otra cosa. | And I say that if the European Parliament had had codecision rights in respect of Agenda 2000, a different decision would have been taken in Berlin. |
La Comisión opina que un inversor del mercado no se habría decidido por una remuneración basada en rendimientos que dependen del comportamiento del banco que administra los activos. | The Commission believes that a market-economy investor would not have consented to receive remuneration from income that depended on the behaviour of the bank administering the promotion-related assets. |
Ya dimos a Moisés la Escritura. Y discreparon acerca de ella. Y, si no llega a ser por una palabra previa de tu Señor, se habría decidido entre ellos. | And We had already given Moses the Scripture, but it came under disagreement. And if not for a word that preceded from your Lord, it would have been concluded between them. |
Por lo que respecta a las ventas a clientes establecidos en Italia, Bélgica transmitió los documentos sobre cuya base se habría decidido acordar la exención prevista en el artículo 39 bis del Código del IVA. | As regards sales to customers established in Italy, Belgium has sent the documents on the basis of which it was decided to grant the exemption provided for in Article 39 bis of the VAT Code. |
La Humanidad no constituía sino una sola comunidad. Luego, discreparon entre sí y, si no llega a ser por una palabra previa de tu Señor, ya se habría decidido entre ellos sobre aquello en que discrepaban. | And people are naught but a single nation, so they disagree; and had not a word already gone forth from your Lord, the matter would have certainly been decided between them in respect of that concerning which they disagree. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.