Possible Results:
habría aplicado
Conditional perfectyoconjugation ofaplicar.
habría aplicado
Conditional perfectél/ella/ustedconjugation ofaplicar.

aplicar

Si se trata de una ayuda a la inversión para determinado coste subvencionable, puede ser que la ayuda haya reemplazado a una fuente alternativa de financiación, a la que normalmente también se habría aplicado un interés compuesto a tipos comerciales.
If the aid was an investment aid for a certain eligible cost, the aid may have replaced an alternative source of financing, which would also normally bear compound interest at commercial rates.
No había ninguna expresión que se habría aplicado a ambos sexos.
There was no expression that would have applied to both sexes.
Tarifa unitaria del año n que se habría aplicado sin otros ingresos
Year n unit rate that would have applied without other revenues
Tarifa unitaria del año n que se habría aplicado a falta de otros ingresos
Year n unit rate that would have applied without other revenues
Para compensar esta situación, se habría aplicado un programa drástico de reestructuración con recortes de plantilla.
To offset this situation, a drastic restructuring program involving job cuts would have been implemented.
La derogación se habría aplicado a arquitectos experimentados y capaces, con un derecho bien establecido para el ejercicio de su profesión.
This derogation would have applied to experienced, able architects with an established right to practise.
Una moción que se habría aplicado a todos los países, incluso a los que no ratificaron todos los convenios de la OIT.
A motion that would have applied to all countries even to those that have not ratified all ILO conventions.
Sin embargo, en esta conclusión está implícito que, si no se hubiese renunciado a dicha inmunidad, ésta se habría aplicado a la deposición.
Implicit in this conclusion, however, is that had such immunity not been waived, it would have applied to the deposition.
Si no hubiera sido por la última apelación de Clarín, la ley, en su totalidad, se habría aplicado al grupo el año pasado, dice Reporteros sin Fronteras (RSF).
If it had not been for Clarín's latest appeal, the entire law would have taken effect for the group last year, says Reporters Without Borders (RSF).
Así que ahí lo tienen, nunca sabremos lo que Carmona hubiese hecho realmente y si el decreto se habría aplicado como el lo ofreció (lo dudo, en lo personal).
So there you have it, we will never know what Carmona would have really done and if his decree would have been applied as offered (I doubt it, personally).
La ley de 1997 sobre el servicio sustitutorio no se habría aplicado nunca ni se habría acompañado de los decretos de aplicación; la duración legal de ese servicio parecería también revestir un carácter punitivo.
The 1997 Alternative Service Act was apparently never applied or accompanied by the mechanisms required for its implementation.
La policía federal estallaron el martes, 19, Operación Ali Baba contra el grupo que se habría aplicado golpes en la Caja de Ahorros Federal y otras instituciones financieras en el Estado de Bahía.
Federal police broke out on Tuesday, 19, Operation Ali Baba against the group that would have applied blows to the Federal Savings Bank and other financial institutions in the State of Bahia.
Creo también que si la Comisión hubiera tenido competencias en este campo, seguramente no se habría aplicado el principio de subastas en la extensión y en los términos que conocemos.
I also believe that if the Commission had had the proper powers the auction principle would hardly have been established of the type and on the scale we know at present.
El Gobierno reiteró además que, conforme a la legislación nacional, la práctica de la desaparición forzada o involuntaria se castiga severamente y que, de haberse confirmado la denuncia, se habría aplicado rigurosamente la ley.
The Government further reiterated that, under national legislation, the practice of enforced or involuntary disappearance is severely punishable and that, had the allegation been confirmed, the law would have been rigorously applied.
Para ello, cuando ese porcentaje se haya fijado con arreglo al apartado 2, el organismo pagador determinará el porcentaje que se habría aplicado al primer incumplimiento del requisito o la norma de que se trate.
For this purpose, the Paying Agency shall, in the case where that percentage was fixed in accordance with paragraph 2 determine the percentage that would have been applied to the first non-compliance with the requirement or standard concerned.
Para ello, cuando ese porcentaje se haya fijado con arreglo al artículo 70, apartado 6, el organismo pagador determinará el porcentaje que se habría aplicado al incumplimiento reiterado del requisito o la norma de que se trate.
For this purpose, the paying agency shall, in the case where that percentage was fixed in accordance with Article 70(6), determine the percentage that would have been applied to the repeated non-compliance with the requirement or standard concerned.
Para ello, cuando ese porcentaje se haya fijado con arreglo al apartado 2, el organismo pagador determinará el porcentaje que se habría aplicado al incumplimiento repetido del requisito o la norma de que se trate.».
For this purpose, the Paying Agency shall, in the case where that percentage was fixed in accordance with paragraph 2, determine the percentage that would have been applied to the repeated non-compliance with the requirement or standard concerned.’;
Dicha información debería demostrar que se estaba aplicando el nuevo sistema y proporcionar un análisis de cómo se habría aplicado el reembolso con arreglo al antiguo (los pormenores del debate pueden consultarse en el anexo I.B.1);
The information should provide evidence of how the new standard is being applied and should also provide an analysis of how reimbursement would have been applied under the old standard (see annex I.B.1 for detailed discussions);
En cambio, para tener en cuenta la reincidencia se utiliza un factor multiplicador de 1,25, que se habría aplicado a Atofina si hubiera sido el único destinatario de la Decisión (dado su volumen de negocios a nivel internacional de 5700 millones de EUR en 2005).
Instead a multiplying factor of 1.25, which would have been applied had Atofina been the sole addressee of the Decision (given its worldwide turnover of 5.7 billion EUR in 2005), is used for the purposes of calculating recidivism.
Por eso no habría tenido la oportunidad de votar a favor del texto original, que se habría aplicado en esas circunstancias y podría haber parecido, pues, que votaba en contra del principio, y no quería que eso ocurriese.
I therefore would not have had the opportunity to vote for the original text, which would have fallen in those circumstances, I could, therefore, have appeared to vote against a principle, and that I did not wish to do.
Word of the Day
celery