habrán completado
Future perfectellos/ellas/ustedesconjugation ofcompletar.

completar

Las evaluaciones ex post se habrán completado, a más tardar, el 31 de diciembre de 2024.
Ex post evaluations shall be completed by 31 December 2024.
Otros cuatro proyectos se habrán completado antes de la octava reunión de la Conferencia de las Partes.
Four additional projects will be completed before the eighth meeting of the Conference of the Parties.
Como el propio Secretario General lo ha reconocido todavía, no se habrán completado en el momento de la independencia.
They will not have been completed at the time of independence, as has been recognized by the Secretary-General.
Por consiguiente, para fines de 2003, el total de acusados cuyas causas se habrán completado o estarán en marcha ascenderá a 41.
Therefore, by the end of 2003, the cases of a total of 41 accused will be completed or in progress.
Sin embargo, sabemos que los procesos judiciales no se habrán completado para junio de 2004 y será necesario asistencia externa para completar el proceso.
Nevertheless, we know that trials will not be completed by June 2004 and that external assistance will be required to conclude that process.
Para entonces, argumentan, todas las pruebas de integridad se habrán completado, y podrá determinarse si debe permitirse a ese bebé específico vivir o no.)
By then, they argue, all the tests for wholeness will have been completed, and it can be determined whether or not this particular baby should be allowed to live.)
Según se estima, hacia fines de 2005 se habrán desembolsado 85 millones de dólares y todos los desembolsos para proyectos se habrán completado dentro de un plazo de dos años.
An estimated $85 million would be disbursed by the end of 2005, and all projects would be fully disbursed within two years.
Hacia el final del último trimestre de 2001 se habrán completado otros cinco estudios de casos y hacia el final del segundo trimestre de 2002 habrá cinco más.
Five more case studies will be completed by the last quarter of 2001, and an additional five in the second quarter of 2002.
Se indica, por ejemplo, que una gran parte de las actividades de adquisición relacionadas con el establecimiento de la Misión se habrán completado durante el ejercicio 2006/2007 (véase A/61/871, párrs.
For example, it is indicated that a large part of procurement activity relative to the setting up of the mission will be completed during 2006/07 (see A/61/871, paras.
Para fines de 2007, se habrán completado 12 meses de esta iniciativa, de modo que la gestión del cambio no es un proceso sin fin sino que tiene un punto final claro.
By the end of 2007, the 12 month part of this initiative will be completed so that the process of change management is not an open-ended affair but has a clear end point.
La AEVM calcula que esas fases se habrán completado para enero de 2018, siempre que, a más tardar en junio de 2016, exista seguridad jurídica sobre los requisitos definitivos con arreglo a las normas técnicas de regulación.
ESMA estimates that those steps will be completed by January 2018, provided that there is legal certainty on the final requirements under the relevant regulatory technical standards by June 2016.
De esa forma, para finales de 2004, un total de 25 personas estarán siendo sometidas a juicio, con lo que el número total de inculpados cuyos juicios se habrán completado o estarán en marcha ascenderá a 48.
Thus by the end of 2004 a total of 25 persons will be on trial, bringing the total number of accused whose trials have been completed or are in process to 48.
Cabe observar que son muy pocos, si los hay, los proyectos con arreglo al nuevo Programa LIFE que se habrán completado en 2017, por lo que los objetivos de la acción climática o medioambientales previstos probablemente no se hayan alcanzado todavía.
It should be noted that very few, if any, projects under the new LIFE programme will have finished by 2017, Thus the environmental or climate action targets foreseen will most likely not have been achieved, yet.
En dos Estados se habían realizado inspecciones para comprobar la aplicación del anexo 17, y se prevé que para finales de 2003 se habrán completado otras 20 inspecciones de esas características, otras 40 en 2004 y 40 en cada año subsiguiente.
Two States had been audited for implementation of annex 17, and another 20 such audits were expected to be completed by the end of 2003, another 40 in 2004 and 40 in each succeeding year.
Para 2009, se habrán completado las dos últimas etapas: i) un fallo en el juicio de Charles Taylor, seguido, en su caso, por una sentencia; y ii) un fallo en apelación en el juicio de Charles Taylor.
For 2009, the two last milestones will be reached: (i) a trial judgement in the Charles Taylor case, followed by, if applicable, a sentencing judgement; and (ii) an appeal judgement in the Charles Taylor case.
Se habrá rebajado el tramo de la calzada pública que ahora interrumpe las terrazas por encima del Santuario del Báb, y se habrá construido un puente de enlace dotado con sus propios jardines; también se habrán completado cinco de las terrazas superiores.
The section of the public road which now interrupts the path of the terraces above the Shrine of the Bab will have been lowered and a broad connecting bridge with its own gardens will have been built; five of the upper terraces will also have been completed.
Word of the Day
full moon