Possible Results:
hablaba
Imperfectyoconjugation ofhablar.
hablaba
Imperfectél/ella/ustedconjugation ofhablar.

hablar

En mi época, no se hablaba así a los mayores.
In my day, we didn't talk that way to elders.
Pero muchas veces también se hablaba de la salud.
But many times they also talked about health.
Incluso durante las comidas, a menudo se hablaba de física.
Even at mealtimes, the conversation often turned to physics.
En aquel tiempo se hablaba mucho de historia de la salvación.
At that time there was much talk of the history of salvation.
No se hablaba de "soldado del partido" por nada.
They didn't talk about the 'party soldier' for nothing.
Incluso, se hablaba de un reactor nuclear fuera de control.
They were even talking about a nuclear reactor that was out of control.
Más a menudo se hablaba de estas cosas.
These things were talked about more often.
También se hablaba de la transliteración, la cooperación internacional y distintas reuniones.
Transliteration, international cooperation and meetings were also mentioned.
De esto solo se hablaba entre los amigos.
They were only talked about amongst friends.
No sé hasta qué punto se hablaba del asunto en general.
I cannot say to what extent the thing was generally discussed.
En el año 2010 se hablaba aún de este grupo.
This band was again mentioned in 2010.
No se hablaba de tierras privadas, no había soja, no había alambrados.
There was no talk of private land, no soybeans, no barbed wire.
Diría que SI: en esa época (1977) no se hablaba de esas cosas.
Uncertain I would say YES: at that time (1977) you didn't speak about such things.
Un idioma se hablaba extensamente y era reconocido por doquiera como la lengua literaria.
One language was widely spoken, and was everywhere recognized as the language of literature.
Y pensar que una vez yo era la mujer de la que más se hablaba en París.
To think that once i was the most talked-about woman in Paris.
En otros países se hablaba de Europa con gran respeto.
In other countries people spoke about Europe with great respect.
Por primera vez... se hablaba de paz, reconstrucción, y libertad.
For the first time... we talked about peace, reconstruction, and freedom.
Algunos años antes de ello se hablaba sobre el postmodernismo.
A few years before that they were talking about post-modernism.
No se hablaba entonces de conciliación y unidad nacional.
There was no talk then about conciliation and national unity.
En la resolución 1441 (2002) se hablaba del desarme del Iraq.
Resolution 1441 (2002) was about the disarmament of Iraq.
Word of the Day
hook