habituar
Tuvo que esperar varios segundos en cubierta para que su vista se habituara a distinguir algo más allá de la batayola. | On deck he had to wait severyl seconds before he could see further than the rail. |
Rápidamente se habituará a utilizar discos sin sistemas de archivos si los necesita. | You will quickly get used to disks without filesystems if you need them. |
Así el egoísmo será suplantado por el sentido de la egoencia y el hombre se habituará a ser el constructor de su propia felicidad, aprendiendo que el tesoro verdadero es dar sin esperar recompensa. | So, selfishness shall be substituted for the sense of egoentia and usually the man shall get used to be the builder of his happiness by learning that the true treasure is to give and not to expect a reward. |
Si sembrar las plantas del pimiento a finales del febrero, escrupulosamente detrás de ella cuidar y templar, al fin del marzo será preparada para el desembarco a la parte y se habituará bien. | If to seed seedling of pepper at the end of February, carefully behind it to look after and temper, by the end of March it will be ready to disembarkation to a site and will well get accustomed. |
Esto aumentará esencialmente las posibilidades para lo que la planta se habituará más rápidamente. | It will significantly increase chances that the plant will quicker get accustomed. |
Muchos dudan de lo que la tradición napolitana se habituará sobre los vastos espacios de nuestra patria. | Many doubt that the Neapolitan tradition will get accustomed on open spaces of our homeland. |
Muchas acuariofilias hablan sobre lo que el neón – absolutamente poco exigente en el contenido rybka y se habituará en cualquier agua. | Many aquarians say that neon–absolutely unpretentious small fish in the contents and will get accustomed in any water. |
Se puede multiplicar las peonías y la primavera, pero entonces la probabilidad de lo que la planta se habituará, muy bajo. | It is possible to make multiple copies peonies and in the spring, but then probability of that the plant will get accustomed, very low. |
Un pequeño plantón de la rosa de jardín se habituará también, pero tenéis que aplicar mucho más esfuerzos que él se haya fortalecido y ha florecido. | The small sapling of a garden rose will also get accustomed, but you should make much more efforts that it got stronger and blossomed. |
Para saber exactamente que se habituará, pasáis la plantación y la reproducción de los arbustos a finales del agosto o el comienzo del septiembre. | That precisely know that it will get accustomed, carry out landing and reproduction of bushes at the end of August or the beginning of September. |
Se habituará poco probable en su estanque holodoljubivaja el pez, ya que la temperatura del agua en ello en cualquier momento el año, especialmente en verano, bastante alto. | In your pond holodoljubivaja fish, after all a water temperature in it at any time year, especially in the summer, high enough hardly will get accustomed. |
El cuerpo astral, bien educado por una recta concentración antes de dormir, se habituará, poco a poco, a no vagar en pos de los fuegos fatuos que ha ido preparando la fantasía del durmiente durante día. | An astral body, properly educated by right concentration before sleeping shall be gradually habituated not to ramble in search for mirages that the sleeper has been preparing during the day. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.